đïž File Manager Pro
đ„ïž Tipo de Hospedagem:
Vps
đ DiretĂłrio Raiz:
/home
đ Servidor:
www.apm-abl.com
đ€ UsuĂĄrio:
apmablcosr
đ SessĂŁo:
đ Credenciais:
adm_cf322990 / 2065****
đ Localização Atual:
home
Caminho completo: /home
đ€ Enviar Arquivo
đ Nova Pasta
âŹïž Voltar
đ Raiz
đïž DELETAR
đŠ ZIPAR/DEZIPAR
Status
Nome
Tamanho
Modificado
PermissÔes
AçÔes
đ a
-
03/02/2026 22:15
0755
âïž
đ apmablcosr
-
26/01/2026 16:35
0705
âïž
đïž
Editando: polylang-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-02-28 14:47:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.3\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: admin/admin-model.php:184 msgid "The language does not seem to exist." msgstr "La langue ne semble pas exister." #. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or #. taxonomy key. #: settings/settings-cpt.php:115 settings/settings-cpt.php:146 msgctxt "content type setting choice" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/site-health/admin-site-health.php:176 msgid "Synchronization disabled" msgstr "Synchronisation dĂ©sactivĂ©e" #: modules/site-health/admin-site-health.php:171 msgid "The media are translated" msgstr "Les mĂ©dias sont traduits" #: modules/site-health/admin-site-health.php:168 msgid "The media are not translated" msgstr "Les mĂ©dias ne sont pas traduits" #: modules/site-health/admin-site-health.php:163 msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code" msgstr "LâURL de la page dâaccueil contient le nom ou lâID de la page au lieu du code de langue." #: modules/site-health/admin-site-health.php:140 msgid "Display URL language information for default language" msgstr "Afficher les informations de langue sur lâURL pour la langue par dĂ©faut" #: modules/site-health/admin-site-health.php:126 msgid "Detect browser language activated" msgstr "DĂ©tection de la langue du navigateur activĂ©e" #: modules/site-health/admin-site-health.php:123 msgid "Detect browser language deactivated" msgstr "DĂ©tection de la langue du navigateur dĂ©sactivĂ©e" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:442 msgid "%s information" msgstr "Information de %s" #: modules/site-health/admin-site-health.php:434 msgid "Not loaded. Contact your host provider." msgstr "Non chargĂ©. Contactez votre hĂ©bergeur." #: modules/site-health/admin-site-health.php:433 msgid "PHP SimpleXML extension" msgstr "Extension PHP SimpleXML" #: install/plugin-updater.php:256 msgid "Update now." msgstr "Mettre Ă jour maintenant." #. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3. #. and 5. are closing anchor tags. #: install/plugin-updater.php:245 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sVoir les dĂ©tails de la version %2$s%3$s ou %4$smettre Ă jour maintenant%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: install/plugin-updater.php:236 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sVoir les dĂ©tails de la version %2$s%3$s." #: install/plugin-updater.php:231 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Contactez votre administrateur ou administratrice rĂ©seau pour installer la mise Ă jour." #. translators: the plugin name. #: install/plugin-updater.php:225 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible." #: settings/settings-url.php:55 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Certains thĂšmes ou extensions peuvent ne pas ĂȘtre entiĂšrement compatibles avec la langue dĂ©finie par le contenu ou par les domaines." #: settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Activer les langues et traductions pour les mĂ©dias uniquement si vous avez besoin de traduire le texte attachĂ© aux mĂ©dias : le titre, le texte alternatif, la lĂ©gende, la description⊠Notez que le fichier nâest pas dupliquĂ©." #: settings/settings-browser.php:35 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Quand la page dâaccueil est visitĂ©e, elle redirige vers elle-mĂȘme dans la langue prĂ©fĂ©rĂ©e du navigateur. Comme cela ne fonctionne pas si elle est mise en cache, Polylang tentera de dĂ©sactiver le cache de la page dâaccueil pour les extensions de cache connues." #: modules/site-health/admin-site-health.php:422 msgid "Terms without language" msgstr "Termes sans langue" #: modules/site-health/admin-site-health.php:415 msgid "Posts without language" msgstr "Publications sans langue" #: modules/site-health/admin-site-health.php:394 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "Cette page dâaccueil nâest pas traduite dans toutes les langues" #: modules/site-health/admin-site-health.php:384 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "Ceci est obligatoire pour traduire la page dâaccueil statique dans toutes les langues." #: modules/site-health/admin-site-health.php:376 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Toutes les langues ont une page dâaccueil traduite" #: modules/site-health/admin-site-health.php:360 msgid "Homepage translated" msgstr "Page dâaccueil traduite" #: modules/site-health/admin-site-health.php:345 msgid "Undefined" msgstr "IndĂ©fini" #. translators: placeholder is the flag image #: modules/site-health/admin-site-health.php:297 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Drapeau utilisĂ© dans la liste des langues : %s" #. translators: placeholder is the language name #: modules/site-health/admin-site-health.php:295 msgid "Language: %s" msgstr "Langue : %s" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:252 msgid "%s options" msgstr "Options de %s" #: include/widget-calendar.php:248 msgid "Previous and next months" msgstr "Mois prĂ©cĂ©dents et suivants" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s : rester Ă cette Ă©tape" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s : ne pas ajouter cette langue et passer Ă lâĂ©tape suivante" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s : ajouter cette langue et passer Ă lâĂ©tape suivante" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Voulez-vous ajouter cette langue avant de passer Ă lâĂ©tape suivante ?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Vous avez sĂ©lectionnĂ© %1$s %2$s mais vous ne lâavez pas ajoutĂ© Ă la liste avant de passer Ă lâĂ©tape suivante." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75 msgid "Languages already defined" msgstr "Langues dĂ©jĂ dĂ©finies" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32 msgid "Select a language to be added" msgstr "SĂ©lectionner une langue Ă ajouter" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Nous allons dâabord dĂ©finir les langues que vous utiliserez sur votre site web." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Cet assistant vous aidera Ă configurer vos rĂ©glages Polylang et vous permettra de dĂ©marrer rapidement avec votre site web multilingue." #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Passer la configuration" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Lancer lâassistant de configuration" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Vous ĂȘtes presque prĂȘt Ă traduire vos contenus !" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue dans %s" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Il y a une erreur avec une clĂ© de licence." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgid_plural "Please enter your license keys:" msgstr[0] "Veuillez saisir votre clĂ© de licence :" msgstr[1] "Veuillez saisir vos clĂ©s de licence :" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Vous utilisez des extensions qui nĂ©cessitent une clĂ© de licence." #: modules/wizard/view-wizard-page.php:103 msgid "Not right now" msgstr "Pas maintenant" #: modules/wizard/view-wizard-page.php:91 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/view-wizard-page.php:27 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Configurer" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54 msgid "Help" msgstr "Aide" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Autoriser Polylang Ă traduire les mĂ©dias" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Vous devez activer la traduction des mĂ©dias si vous voulez traduire le titre, le texte alternatif, la lĂ©gende ou la description. Sinon vous pouvez la dĂ©sactiver en toute sĂ©curitĂ©." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Quand vous voulez insĂ©rer un mĂ©dia dans un article, uniquement le mĂ©dia dans la langue de lâarticle actuel seront affichĂ©s." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Quand vous traduisez un mĂ©dia, le fichier nâest pas dupliquĂ© sur votre disque, toutefois vous verrez une entrĂ©e par langue dans la bibliothĂšque de mĂ©dias." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang vous permet de traduire les textes joints Ă votre mĂ©dia tels que le titre, le texte alternatif, la lĂ©gende ou la description." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Nous avons remarquĂ© que vous utilisez Polylang avec WooCommerce. Pour assurer une meilleure compatibilitĂ©, nous vous recommandons dâutiliser %s qui comprend Ă la fois Polylang Pro et Polylang For WooCommerce." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Acheter Polylang Business Pack" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99 msgid "Buy now" msgstr "Acheter maintenant" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Merci dâavoir activĂ© Polylang. Si vous souhaitez des fonctionnalitĂ©s plus avancĂ©es - duplication, synchronisation, prise en charge de lâAPI REST, intĂ©gration avec dâautres extensions... - ou une aide supplĂ©mentaire fournie par notre support Premium, nous vous recommandons dâacheter Polylang Pro." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Mise Ă niveau vers Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58 msgid "View pages" msgstr "Voir les pages" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Vous ĂȘtes prĂȘt Ă traduire les articles de votre site." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52 msgid "Translate some pages" msgstr "Traduisez quelques pages" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Pour prĂ©parer votre site web, il vous reste deux Ă©tapes Ă effectuer manuellement : ajouter des menus dans chaque langue, et ajouter un sĂ©lecteur de langue pour permettre Ă vos visiteurs de sĂ©lectionner leur langue prĂ©fĂ©rĂ©e." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "Create menus" msgstr "CrĂ©er les menus" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "Next step" msgstr "Ătape suivante" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44 msgid "Read documentation" msgstr "Lire la documentation" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Vous pouvez dĂ©sormais traduire vos contenus tels que les articles, les pages, les catĂ©gories et les Ă©tiquettes. Vous pouvez apprendre Ă utiliser Polylang en lisant la documentation." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Vous ĂȘtes prĂȘt Ă traduire vos contenus !" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Si vous ajoutez une nouvelle langue, nâoubliez pas de traduire votre page dâaccueil." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Une langue est bien dĂ©finie et assignĂ©e Ă votre page dâaccueil." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Nous allons prĂ©parer cette page en" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "Votre page dâaccueil statique est dĂ©jĂ traduite en" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "AprĂšs la crĂ©ation de la page, Ă vous de dĂ©poser le contenu traduit dans chaque page liĂ©e Ă chaque langue." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Pour que votre site fonctionne correctement, cette page doit ĂȘtre traduite dans toutes les langues disponibles." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46 msgid "Its language is : %s." msgstr "Sa langue est : %s." #. translators: %s is the post title of the front page #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Vous avez dĂ©fini cette page comme votre page dâaccueil statique : %s." #: modules/wizard/wizard.php:820 msgid "Ready!" msgstr "PrĂȘt !" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33 #: modules/wizard/wizard.php:727 modules/wizard/wizard.php:760 msgid "Homepage" msgstr "Page dâaccueil" #: modules/wizard/wizard.php:664 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: modules/wizard/wizard.php:492 msgid "Remove this language" msgstr "Retirer cette langue" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131 #: modules/wizard/wizard.php:491 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122 #: modules/wizard/wizard.php:490 msgid "No" msgstr "Non" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113 #: modules/wizard/wizard.php:489 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: modules/wizard/wizard.php:488 msgid "A language wasn't added." msgstr "Une langue nâa pas Ă©tĂ© ajoutĂ©e." #: modules/wizard/wizard.php:481 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Vous avez sĂ©lectionnĂ© une langue, cependant, pour pouvoir continuer, vous devez lâajouter." #: modules/wizard/wizard.php:480 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Vous devez ajouter au moins une langue." #: modules/wizard/wizard.php:479 msgid "You already added this language." msgstr "Vous avez dĂ©jĂ ajoutĂ© cette langue." #: modules/wizard/wizard.php:478 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Vous devez sĂ©lectionner une langue Ă ajouter." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 #: modules/wizard/wizard.php:375 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: modules/wizard/wizard.php:195 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "DĂ©solĂ©, vous nâavez pas lâautorisation de gĂ©rer les options de ce site." #: modules/wizard/wizard.php:137 msgid "Setup" msgstr "Configurer" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Choisir la langue Ă assigner" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "La langue sĂ©lectionnĂ©e ci-dessous sera appliquĂ©e Ă tous vos contenus sans langue." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Pour que votre site fonctionne correctement, vous devez assigner une langue pour tous vos contenus." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16 msgid "Content without language" msgstr "Contenu sans langue" #: include/license.php:284 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Votre clĂ© de licence a Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ©e." #: admin/admin-filters.php:122 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Page de politique de confidentialitĂ©" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: install/install.php:74 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s sâest dĂ©sactivĂ© lui-mĂȘme car vous utilisez une ancienne version de WordPress. Vous utilisez WordPress %2$s. %1$s nĂ©cessite au moins WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: install/install.php:50 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s sâest dĂ©sactivĂ© lui-mĂȘme car vous utilisez une ancienne version de PHP. Vous utilisez PHP %2$s. %1$s nĂ©cessite PHP %3$s." #: settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "MacĂ©doine du Nord" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:332 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "Votre clĂ© de licence expire bientĂŽt ! Elle expire le %1$s. %2$sRenouvelez votre clĂ© de licence aujourdâhui !%3$s." #: settings/settings-module.php:323 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Pour activer cette fonctionnalitĂ©, vous avez besoin de Polylang Pro." #: admin/admin-classic-editor.php:364 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Si vous tentez de les modifier malgrĂ© tout, vos modifications ne seront pas enregistrĂ©es." #: admin/admin-classic-editor.php:362 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Certaines taxonomies ou mĂ©tadonnĂ©es doivent ĂȘtre synchronisĂ©es avec des traductions existantes que vous nâavez pas lâautorisation de modifier." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: admin/admin-static-pages.php:144 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Vous devez traduire votre page dâaccueil en %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:261 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Nous avons remarquĂ© que vous utilisez Polylang depuis un certain temps. Nous espĂ©rons que vous lâaimez ! Nous serions ravis si vous pouviez %1$snous donner une note de 5 Ă©toiles%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:236 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Nous avons remarquĂ© que vous utilisez Polylang avec WooCommerce. Pour assurer la compatibilitĂ©, nous vous recommandons dâutiliser %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: install/upgrade.php:92 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Veuillez dâabord mettre Ă niveau vers %1$s avant de mettre Ă niveau vers %2$s." #. Author of the plugin #: polylang.php msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: admin/admin-notices.php:217 modules/wizard/wizard.php:371 #: modules/wizard/wizard.php:472 modules/wizard/wizard.php:661 #: settings/settings.php:327 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorer cette notification." #: include/filters.php:432 msgid "User" msgstr "Compte" #. translators: %s is a language native name #: include/filters.php:423 msgid "User description - %s" msgstr "Description du compte - %s" #: include/filters.php:399 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descriptions du compte traduites" #: settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tibet" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: polylang.php msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:24 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Le support et des fonctionnalitĂ©s supplĂ©mentaires sont disponibles pour les utilisateurs et utilisatrices de %1$sPolylang Pro%2$s." #: settings/settings-module.php:325 msgid "Upgrade now." msgstr "Mettre Ă niveau maintenant." #. translators: %s is a date #: include/license.php:340 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Votre clĂ© de licence expire le %s." #: include/license.php:327 msgid "The license key never expires." msgstr "La clĂ© de licence nâexpire jamais." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: include/license.php:315 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Votre clĂ© de licence Ă atteint sa limite dâactivation. %1$sVoir les diffĂ©rentes possibilitĂ©s de mise Ă niveau%2$s maintenant." #. translators: %s is a product name #: include/license.php:309 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Ce nâest pas une clĂ© de licence pour %s." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: include/license.php:300 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Votre licence pour %1$s nâest pas activĂ©e pour cette URL. Veuillez %2$svous rendre sur la page de votre compte%3$s pour gĂ©rer les URL de votre clĂ© de licence." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: include/license.php:290 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licence non valide. Veuillez %1$svous rendre sur la page de votre compte%2$s et la vĂ©rifier." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:275 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Votre clĂ© de licence a expirĂ© le %1$s. Veuillez %2$sla renouveler%3$s." #: settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "GĂ©rer les licences de Polylang Pro et des modules." #: settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "ClĂ©s de licence" #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:46 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Permet de traduire les slugs dans les URL des types de publication personnalisĂ©s et des taxonomies." #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:32 msgid "Translate slugs" msgstr "Traduction des slugs" #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:46 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Permet de partager le mĂȘme slug dâURL entre les langues pour les articles et termes." #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:32 msgid "Share slugs" msgstr "Partage des slugs" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Vous nâavez pas les droits nĂ©cessaires pour installer les mises Ă jour de lâextension." #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: include/widget-calendar.php:221 msgid "Posts published on %s" msgstr "Publications publiĂ©es sur %s" #: include/widget-calendar.php:219 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: settings/view-tab-lang.php:140 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Choisir un drapeau pour la langue." #. translators: accessibility text #: settings/table-string.php:349 msgid "Filter by group" msgstr "Filtrer par groupe" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: settings/table-string.php:102 msgid "Select %s" msgstr "SĂ©lectionner une %s" #: settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Description" #: settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Module" #: settings/settings-module.php:145 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: settings/settings-module.php:144 js/build/block-editor.js:80 #: js/build/classic-editor.js:80 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Supprimer cette langue et toutes les donnĂ©es qui lui sont associĂ©es" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Choisir %s comme langue par dĂ©faut" #: settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "SĂ©lectionner comme langue par dĂ©faut" #: settings/table-languages.php:93 settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Modifier cette langue" #: settings/settings.php:345 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Vous pouvez leur attribuer la langue par dĂ©faut." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18 #: settings/settings.php:343 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Il y a des articles, pages, catĂ©gories ou Ă©tiquettes sans jeu de langue." #. translators: %s is an url #: settings/settings-url.php:326 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang nâa pas pu accĂ©der Ă lâURL %s. Veuillez vĂ©rifier que cette URL est valide." #. translators: %s is a native language name #: settings/settings-url.php:270 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Veuillez saisir une URL valide pour %s." #: settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "DĂ©terminez lâapparence de vos URL." #: settings/settings-module.php:140 msgid "Deactivated" msgstr "DĂ©sactivĂ©" #: settings/settings-module.php:135 msgid "Activate this module" msgstr "Activer ce module" #: include/license.php:324 settings/settings-module.php:131 msgid "Deactivate" msgstr "DĂ©sactiver" #: settings/settings-module.php:129 msgid "Deactivate this module" msgstr "DĂ©sactiver ce module" #: settings/settings-module.php:123 msgid "Configure this module" msgstr "Configurer ce module" #: settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les types de publication personnalisĂ©s et les taxonomies." #: settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Types de publication personnalisĂ©s et taxonomies" #: settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "YĂ©men" #: settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa-Occidental" #: settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Pays de Galles" #: settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Ăles Vierges amĂ©ricaines" #: settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ăles Vierges britanniques" #: settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "VĂ©nĂ©tie" #: settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent et les Grenadines" #: settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "OuzbĂ©kistan" #: settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Ătats-Unis" #: settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "TaĂŻwan" #: settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad et Tobago" #: settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "TurkmĂ©nistan" #: settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "TokĂ©laou" #: settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "ThaĂŻlande" #: settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" #: settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ăles Turques et CaĂŻques" #: settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: settings/flags.php:225 msgid "SĂŁo TomĂ© and PrĂncipe" msgstr "SĂŁo TomĂ©-et-Principe" #: settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "SĂ©nĂ©gal" #: settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "SlovĂ©nie" #: settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-HĂ©lĂšne" #: settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "SuĂšde" #: settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Ăcosse" #: settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ăles Salomon" #: settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "QuĂ©bec" #: settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire palestinien" #: settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Ăles Pitcairn" #: settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-GuinĂ©e" #: settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "PolynĂ©sie française" #: settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "PĂ©rou" #: settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitanie" #: settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-ZĂ©lande" #: settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "NĂ©pal" #: settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "NorvĂšge" #: settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "NigĂ©ria" #: settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ăle Norfolk" #: settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-CalĂ©donie" #: settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Ăle Maurice" #: settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ăles Mariannes du Nord" #: settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ăles Marshall" #: settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "MontĂ©nĂ©gro" #: settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ăles CaĂŻmans" #: settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "KoweĂŻt" #: settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" #: settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "CorĂ©e du Sud" #: settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "CorĂ©e du Nord" #: settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis" #: settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "JamaĂŻque" #: settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de lâocĂ©an Indien" #: settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "Inde" #: settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "IsraĂ«l" #: settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "RĂ©publique dâIrlande" #: settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "IndonĂ©sie" #: settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "HaĂŻti" #: settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ăles Heard et McDonald" #: settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "GuinĂ©e-Bissau" #: settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "GĂ©orgie du Sud et Ăles Sandwich du Sud" #: settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "GrĂšce" #: settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "GuinĂ©e Ă©quatoriale" #: settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "GuinĂ©e" #: settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "GĂ©orgie" #: settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #: settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galice" #: settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "France" #: settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ăles FĂ©roĂ©" #: settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "MicronĂ©sie" #: settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ăles Falkland" #: settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Ăthiopie" #: settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "EspĂ©ranto" #: settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "ĂrythrĂ©e" #: settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Angleterre" #: settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Ăgypte" #: settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ăquateur" #: settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "AlgĂ©rie" #: settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "RĂ©publique dominicaine" #: settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "RĂ©publique tchĂšque" #: settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Ăle Christmas" #: settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" #: settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "Chine" #: settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Ăles Cook" #: settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "CĂŽte dâIvoire" #: settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "RĂ©publique centrafricaine" #: settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "RĂ©publique dĂ©mocratique du Congo" #: settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Ăles Cocos" #: settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Catalogne" #: settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "BiĂ©lorussie" #: settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "BrĂ©sil" #: settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "BĂ©nin" #: settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "BahreĂŻn" #: settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "Pays basque" #: settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-HerzĂ©govine" #: settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "AzerbaĂŻdjan" #: settings/flags.php:33 msgid "Ă land Islands" msgstr "Ăles Ă land" #: settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa amĂ©ricaines" #: settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Ligue arabe" #: settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles nĂ©erlandaises" #: settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "ArmĂ©nie" #: settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ămirats arabes unis" #: settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #. translators: accessibility text #: admin/view-translations-post.php:58 admin/view-translations-term.php:77 msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: admin/admin-static-pages.php:56 msgid "Posts Page" msgstr "Page des articles" #: admin/admin-static-pages.php:52 msgid "Front Page" msgstr "Page dâaccueil" #: admin/admin-nav-menu.php:82 msgid "Add to Menu" msgstr "Ajouter au menu" #: admin/admin-model.php:399 modules/wizard/wizard.php:487 msgid "The flag does not exist" msgstr "Le drapeau nâexiste pas" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:27 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Ajouter une traduction en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:196 admin/admin-filters-columns.php:333 msgid "This item is in %s" msgstr "Cet Ă©lĂ©ment est en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:177 admin/admin-filters-columns.php:319 #: admin/admin-links.php:54 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Modifier cette traduction en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:173 admin/admin-filters-columns.php:315 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Modifier cet Ă©lĂ©ment en %s" #. Description of the plugin #: polylang.php msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Ajoute la gestion multilingue Ă WordPress" #. Plugin Name of the plugin #: polylang.php msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: settings/settings-module.php:137 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: settings/settings-module.php:139 msgid "Activated" msgstr "ActivĂ©" #: settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: install/upgrade.php:89 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang a Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ© parce que vous avez fait une mise Ă jour depuis une version trop ancienne." #: include/widget-languages.php:121 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: include/widget-languages.php:23 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Afficher la liste des langues" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: include/widget-calendar.php:149 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: include/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Afficher en liste dĂ©roulante" #: include/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Masquer les langues sans traduction" #: include/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Masquer la langue courante" #: include/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Forcer le lien vers la page dâaccueil" #: include/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Afficher les drapeaux" #: include/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Afficher le nom des langues" #: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importer des <strong>articles, pages, commentaires, champs personnalisĂ©s, catĂ©gories et Ă©tiquettes</strong> depuis un fichier dâexportation de WordPress." #: admin/admin-default-term.php:135 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classĂ©" #. translators: Hidden accessibility text. #: frontend/frontend-filters-search.php:116 #: frontend/frontend-filters-search.php:118 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Utilisez cette option pour retirer les chaĂźnes inutiles dans la base de donnĂ©es, par exemple aprĂšs avoir dĂ©sinstallĂ© une extension." #: settings/view-tab-strings.php:19 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Nettoyer les chaĂźnes de traduction de la base de donnĂ©es" #: settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Chercher des traductions" #: modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Les options de synchronisation permettent de maintenir les mĂȘmes valeurs de mĂ©tacontenus entre les traductions dâun article ou dâune page (ou de les traduire dans le cas de taxonomies et de page parente)." #: modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" #: settings/settings-cpt.php:156 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les taxonomies." #: settings/settings-cpt.php:131 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomies personnalisĂ©es" #: settings/settings-cpt.php:125 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les types de publication." #: settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Types de publication personnalisĂ©s" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 modules/wizard/wizard.php:607 #: settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "MĂ©dia" #: settings/settings-browser.php:34 msgid "Detect browser language" msgstr "DĂ©tecter la langue du navigateur" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: settings/settings-url.php:195 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Exemple : %1$s au lieu de %2$s" #: modules/site-health/admin-site-health.php:160 settings/settings-url.php:183 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "LâURL de la page dâaccueil contient le code de la langue au lieu du nom ou de lâID de la page" #: modules/site-health/admin-site-health.php:133 settings/settings-url.php:161 msgid "Keep /language/ in pretty permalinks" msgstr "Conserver /langage/ dans les permaliens" #: modules/site-health/admin-site-health.php:130 settings/settings-url.php:150 msgid "Remove /language/ in pretty permalinks" msgstr "Retirer /langage/ dans les permaliens" #: modules/site-health/admin-site-health.php:137 settings/settings-url.php:128 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Cacher lâinformation de langue dans lâURL de la langue par dĂ©faut" #: modules/site-health/admin-site-health.php:154 settings/settings-url.php:93 msgid "The language is set from different domains" msgstr "La langue est dĂ©terminĂ©e par les noms de domaines diffĂ©rents" #: modules/site-health/admin-site-health.php:151 settings/settings-url.php:82 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "La langue est dĂ©terminĂ©e par le nom du sous-domaine dans les permaliens" #: settings/settings-url.php:75 settings/settings-url.php:86 #: settings/settings-url.php:154 settings/settings-url.php:165 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: settings/settings-url.php:71 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "La langue est dĂ©terminĂ©e par le code dans lâURL" #: modules/site-health/admin-site-health.php:148 settings/settings-url.php:71 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "La langue est dĂ©terminĂ©e par le nom du rĂ©pertoire dans les permaliens" #: settings/settings-url.php:65 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Les URL des articles, pages, catĂ©gories et Ă©tiquettes ne seront pas modifiĂ©es." #: modules/site-health/admin-site-health.php:145 settings/settings-url.php:61 msgid "The language is set from content" msgstr "La langue est dĂ©terminĂ©e par le contenu" #: settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modifications des URL" #. translators: accessibility text #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86 #: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Langue par dĂ©faut" #: settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Update" msgstr "Mettre Ă jour" #: settings/view-tab-lang.php:151 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Position de la langue dans la liste des langues" #: settings/view-tab-lang.php:120 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Choisir le sens dâĂ©criture pour la langue" #: settings/view-tab-lang.php:117 msgid "right to left" msgstr "de droite Ă gauche" #: settings/view-tab-lang.php:112 msgid "left to right" msgstr "de gauche Ă droite" #: settings/view-tab-lang.php:107 msgid "Text direction" msgstr "Sens dâĂ©criture" #: settings/view-tab-lang.php:103 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Code de la langue, de prĂ©fĂ©rence code ISO 639-1 Ă 2 lettres (par exemple : fr)" #: settings/view-tab-lang.php:96 msgid "Language code" msgstr "Code de la langue" #: settings/view-tab-lang.php:92 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Code local utilisĂ© par WordPress pour la langue (par exemple : fr_FR). Vous aurez besoin dâinstaller les fichiers .mo correspondants." #: settings/view-tab-lang.php:81 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "Le nom est utilisĂ© un peu partout sur le site (par exemple : Français)" #: settings/view-tab-lang.php:70 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Choisir une langue dans la liste ou la modifier directement ci-dessous." #: include/widget-languages.php:60 settings/view-tab-lang.php:53 msgid "Choose a language" msgstr "Choisir une langue" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54 #: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Add new language" msgstr "Ajouter une nouvelle langue" #: settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Modifier la langue" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:16 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang est fourni avec une %1$sdocumentation%2$s (en anglais). Elle inclut des informations sur comment paramĂ©trer votre site multilingue et lâutiliser quotidiennement, une FAQ et une documentation pour les dĂ©veloppeurs pour la compatibilitĂ© de leurs extensions et thĂšmes." #: settings/table-string.php:368 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: settings/table-string.php:355 msgid "View all groups" msgstr "Voir tous les groupes" #: admin/admin-base.php:129 admin/view-translations-media.php:13 #: admin/view-translations-post.php:12 admin/view-translations-term.php:14 #: admin/view-translations-term.php:21 settings/table-string.php:164 msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: settings/table-string.php:163 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: settings/table-string.php:162 msgid "Name" msgstr "Nom" #: settings/table-string.php:161 msgid "String" msgstr "ChaĂźne" #: settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:124 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" #: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:144 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Code" #: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:85 msgid "Locale" msgstr "Code local" #: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:74 msgid "Full name" msgstr "Nom" #: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:317 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Confirmez-vous la suppression dĂ©finitive de cette langue ?" #: modules/sync/settings-sync.php:112 msgid "Featured image" msgstr "Image mise en avant" #: modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Page order" msgstr "Ordre des pages" #: modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page template" msgstr "ModĂšle de page" #: modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Page parent" msgstr "Page parente" #: modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Post format" msgstr "Format" #: modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Published date" msgstr "Date de publication" #: modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Sticky posts" msgstr "Articles Ă©pinglĂ©s" #: modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Ping status" msgstr "Autorisation des pings" #: modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Comment status" msgstr "Ătat du commentaire" #: modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Custom fields" msgstr "Champs personnalisĂ©s" #: modules/sync/settings-sync.php:102 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomies" #: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:264 msgid "Settings saved." msgstr "RĂ©glages enregistrĂ©s." #: settings/table-string.php:422 msgid "Translations updated." msgstr "Traductions mises Ă jour." #: settings/settings.php:146 msgid "Strings translations" msgstr "Traductions des chaĂźnes" #: settings/settings.php:116 msgid "About Polylang" msgstr "Ă propos de Polylang" #: settings/settings.php:194 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "La langue a Ă©tĂ© créée, mais le fichier de langue de WordPress nâa pas Ă©tĂ© tĂ©lĂ©chargĂ©. Veuillez lâinstaller manuellement." #: admin/admin-base.php:505 admin/admin-base.php:523 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtrer le contenu par langue" #: admin/admin-base.php:496 msgid "Show all languages" msgstr "Afficher toutes les langues" #: admin/admin-base.php:132 admin/admin.php:104 #: settings/settings-module.php:125 msgid "Settings" msgstr "RĂ©glages" #: admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Widget texte" #: admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Titre du widget" #: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:72 #: include/widget-languages.php:21 msgid "Language switcher" msgstr "Liste des langues" #: admin/admin-model.php:387 modules/wizard/wizard.php:486 msgid "The language must have a name" msgstr "La langue doit avoir un nom" #: admin/admin-model.php:380 modules/wizard/wizard.php:485 msgid "The language code must be unique" msgstr "Le code de la langue doit ĂȘtre unique" #: admin/admin-model.php:374 modules/wizard/wizard.php:484 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "Le code de la langue contient des caractĂšres non valides" #: admin/admin-model.php:369 modules/wizard/wizard.php:483 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Saisissez un code local WordPress valide" #: settings/settings.php:224 msgid "Language updated." msgstr "Langue mise Ă jour." #: settings/settings.php:209 msgid "Language deleted." msgstr "Langue supprimĂ©e." #: settings/settings.php:187 msgid "Language added." msgstr "Langue ajoutĂ©e." #: admin/admin-model.php:48 modules/wizard/wizard.php:482 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Impossible dâajouter la langue." #: include/filters-widgets-options.php:51 include/translated-post.php:189 msgid "All languages" msgstr "Toutes les langues" #: include/filters-widgets-options.php:66 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "Le widget est affichĂ© pour :" #: admin/admin-filters-term.php:464 msgid "None" msgstr "Aucun" #: admin/admin-filters-term.php:140 admin/admin-filters-term.php:213 msgid "Sets the language" msgstr "DĂ©finit la langue" #: settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: admin/admin-classic-editor.php:243 msgid "(no parent)" msgstr "(pas de parent)" #: admin/admin-base.php:125 admin/admin-base.php:149 #: admin/admin-classic-editor.php:75 admin/admin-nav-menu.php:72 #: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108 #: admin/admin-notices.php:110 include/nav-menu.php:71 #: include/translated-post.php:187 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28 #: modules/wizard/wizard.php:498 settings/settings.php:126 msgid "Languages" msgstr "Langues" #: admin/admin-classic-editor.php:127 admin/admin-filters-columns.php:234 #: admin/admin-filters-media.php:62 admin/admin-filters-term.php:138 #: admin/admin-filters-term.php:211 include/translated-post.php:188 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62 msgid "Language" msgstr "Langue" #: admin/admin-filters-columns.php:220 msgid "— No Change —" msgstr "— Aucun changement —"
đŸ Salvar
â Cancelar
Enviar Arquivo
Selecionar arquivo:
Enviar
Cancelar
Criar Nova Pasta
Nome da pasta:
Criar
Cancelar
Alterar PermissÔes
Nova permissĂŁo:
0644 (rw-r--r--)
0755 (rwxr-xr-x)
0777 (rwxrwxrwx)
0600 (rw-------)
0700 (rwx------)
0444 (r--r--r--)
đŸ Salvar
Cancelar