đïž File Manager Pro
đ„ïž Tipo de Hospedagem:
Vps
đ DiretĂłrio Raiz:
/home
đ Servidor:
www.apm-abl.com
đ€ UsuĂĄrio:
apmablcosr
đ SessĂŁo:
đ Credenciais:
adm_cf322990 / 2065****
đ Localização Atual:
home
Caminho completo: /home
đ€ Enviar Arquivo
đ Nova Pasta
âŹïž Voltar
đ Raiz
đïž DELETAR
đŠ ZIPAR/DEZIPAR
Status
Nome
Tamanho
Modificado
PermissÔes
AçÔes
đ a
-
03/02/2026 22:15
0755
âïž
đ apmablcosr
-
26/01/2026 16:35
0705
âïž
đïž
Editando: duplicator-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-06-22 13:00:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release)\n" #: template/parts/filters/package_components.php:125 msgid "Other" msgstr "Autres" #: views/parts/migration-message.php:50 msgid "Final step:" msgstr "Ătape finale :" #: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:67 msgid " for instructions on how to download a previous version of Duplicator compatible with PHP %2s." msgstr "pour obtenir des instructions sur la façon de tĂ©lĂ©charger une version prĂ©cĂ©dente de Duplicator compatible avec PHP %2s." #: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:62 msgid "Please ask your host or server administrator to update to PHP %1s or greater." msgstr "Veuillez demander Ă votre hĂŽte ou administrateur de serveur de mettre Ă jour vers PHP %1s ou supĂ©rieur." #: src/Lite/Requirements.php:136 msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the " msgstr "Pour utiliser \"Duplicator Lite\", veuillez dĂ©sactiver \"Duplicator Pro\" Ă partir du" #: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:41 msgid "Quick Start Guide" msgstr "Guide de dĂ©marrage rapide" #: src/Libs/Upsell.php:129 msgid "Migrate Duplicator Settings" msgstr "Migrer les paramĂštres du duplicateur" #: views/settings/general.php:181 views/settings/general.php:195 msgid "Disable" msgstr "DĂ©sactiver" #: views/packages/main/s2.scan2.php:44 msgid "System" msgstr "SystĂšme" #: views/packages/main/s2.scan3.php:457 msgid "triggers" msgstr "triggers" #: views/packages/main/s1.setup2.php:532 msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)" msgstr "exemple : ut8_general_ci (la valeur est optionnelle)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:524 msgid "Collation" msgstr "Collation" #: views/packages/main/s1.setup2.php:519 msgid "example: utf8 (value is optional)" msgstr "exemple : ut8 (la valeur est optionnelle)" #: src/Libs/Upsell.php:126 msgid "Managed Hosting Support" msgstr "Prise en charge des hĂ©bergements spĂ©cialisĂ©s" #: src/Controllers/AboutUsController.php:134 src/Libs/Upsell.php:71 #: src/Libs/Upsell.php:117 template/admin_pages/welcome/features.php:45 msgid "Recovery Points" msgstr "Points de rĂ©cupĂ©ration" #: src/Libs/Upsell.php:124 msgid "Streamlined Installer" msgstr "Installeur allĂ©gĂ©" #: views/settings/general.php:229 msgid "AJAX Call Error!" msgstr "Erreur dâappel AJAX !" #: src/Core/Bootstrap.php:255 src/Core/Bootstrap.php:256 #: views/packages/main/packages.php:127 msgid "Import" msgstr "Importer" #: views/packages/main/packages.php:131 views/tools/controller.php:27 msgid "Recovery" msgstr "RĂ©cupĂ©ration" #: ctrls/class.web.services.php:198 msgid "Notice with that ID doesn't exist." msgstr "Une notification avec cet ID nâexiste pas." #: ctrls/class.web.services.php:189 msgid "Invalid Request" msgstr "RequĂȘte non valide" #: classes/ui/class.ui.notice.php:89 ctrls/class.web.services.php:182 #: deactivation.php:435 msgid "Security issue" msgstr "ProblĂšme de sĂ©curitĂ©" #: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:111 deactivation.php:440 msgid "Invalid Request." msgstr "RequĂȘte non valide." #: views/packages/main/packages.php:203 views/packages/main/s3.build.php:226 msgid "Installer Name:" msgstr "Nom de lâinstalleur :" #: views/packages/main/packages.php:201 msgid "Installer Name" msgstr "Nom de lâinstalleur" #: views/packages/main/packages.php:25 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page." msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton de tĂ©lĂ©chargement de lâinstalleur, la modale dâenregistrement utilise par dĂ©faut le nom « installer.php ». Pour amĂ©liorer la sĂ©curitĂ© et obtenir plus dâinformation, allez dans : RĂ©glages > Paquets > Installeur > Nom ou cliquez sur lâicĂŽne des rĂ©glages en haut de cette page." #: views/packages/details/detail.php:292 views/packages/main/s1.setup2.php:137 msgid "(Contents Path)" msgstr "(Chemin des contenus)" #: views/packages/details/detail.php:290 views/packages/main/s1.setup2.php:135 msgid "(Legacy Path)" msgstr "(Chemin obsolĂšte)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:112 msgid "[Storage Options]" msgstr "[Options de stockage]" #: views/packages/main/s3.build.php:216 msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]" msgstr "[Copier le nom de lâinstalleur dans le presse-papier]" #: views/packages/main/s2.scan3.php:531 msgid "The %s is set to create packages in the 'DupArchive' format. This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s. To process larger sites, consider these recommendations. " msgstr "Le %s est configurĂ© pour crĂ©er des paquets au format « DupArchive ». Ce format personnalisĂ© a pour but de contourner les restrictions des hĂ©bergeurs low-cost. Avec DupArchive, Duplicator est limitĂ© au traitement de sites allant jusquâĂ %s. Pour lâutiliser sur de plus gros sites, veuillez suivre ces recommandations. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:525 msgid "Click for recommendations." msgstr "Cliquer pour des recommandations." #: views/packages/main/s2.scan3.php:487 msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive. Stored procedures will not be added to the sql file." msgstr "Lâutilisateur de base de donnĂ©es de ce site nâa PAS suffisamment de droits pour Ă©crire les procĂ©dures enregistrĂ©es dans un fichier sql de lâarchive. Elles ne seront pas ajoutĂ©es au fichier sql." #: views/packages/main/s1.setup1.php:224 msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration." msgstr "La fonction mysqli_real_escape_string ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le support de votre hĂ©bergeur pour leur demander de changer la version ou configuration de PHP." #: views/settings/packages.php:346 msgid "read this section" msgstr "lire cette section" #: views/settings/packages.php:345 msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please" msgstr "Pour comprendre lâimportance et lâutilisation du nom de lâinstalleur, veillez" #: views/settings/packages.php:326 msgid "Default 'Save as' name:" msgstr "Nom dâenregistrement par dĂ©faut :" #: src/Controllers/StorageController.php:34 msgid "Advanced Storage" msgstr "Stockage avancĂ©" #: views/settings/storage.php:118 msgid "Save Storage Settings" msgstr "Enregistrer les rĂ©glages de stockage" #: views/settings/storage.php:110 msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files." msgstr "Ne dĂ©sactivez cette option que si des problĂšmes surviennent lors du tĂ©lĂ©chargement des fichiers dâarchive ou de lâinstalleur." #: views/settings/storage.php:109 msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above." msgstr "Une fois cochĂ©, ce rĂ©glage empĂȘchera Duplicator de dĂ©poser un fichier .htaccess dans lâemplacement de stockage ci-dessus." #: views/settings/storage.php:103 msgid "Apache .htaccess" msgstr ".htaccess dâApache" #: views/settings/storage.php:98 msgid "More Advanced Storage Options..." msgstr "Plus dâoptions de stockage avancĂ©âŠ" #: views/settings/storage.php:93 msgid "The storage location is where all package files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'. Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed." msgstr "Lâemplacement de stockage est lâendroit oĂč tous les paquets sont stockĂ©s sur le disque. Si votre hĂ©bergeur a du mal Ă Ă©crire du contenu au « chemin obsolĂšte », vous pouvez utiliser le « chemin des contenus ». Une fois que vous aurez choisi une option, tous les fichiers seront dĂ©placĂ©s au nouvel emplacement et le chemin prĂ©cĂ©dent sera supprimĂ©." #: views/settings/storage.php:87 msgid "Contents Path:" msgstr "Chemin des contenus :" #: views/settings/storage.php:78 msgid "Legacy Path:" msgstr "Chemin obsolĂšte :" #: views/settings/storage.php:16 msgid "Storage Settings Saved" msgstr "RĂ©glages de stockage enregistrĂ©s" #: views/settings/storage.php:46 msgid "Check the parent folder permissions. ( <i>%s</i> )" msgstr "VĂ©rifier les droits du dossier parent. ( <i>%s</i> )" #: views/settings/storage.php:45 msgid "Duplicator can't change the storage folder to <i>%s</i>" msgstr "Duplicator ne peut pas changer le dossier de stockage en <i>%s</i>" #: views/settings/storage.php:42 msgid "Storage folder move problem" msgstr "ProblĂšme lors du dĂ©placement du dossier de stockage" #: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280 msgid "Copy to Clipboard!" msgstr "CopiĂ© dans le presse-papier !" #: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272 msgid "unable to copy" msgstr "impossible de copier" #: assets/js/javascript.php:270 msgid "Copied: " msgstr "Copié : " #: ctrls/class.web.services.php:115 ctrls/class.web.services.php:119 #: ctrls/class.web.services.php:123 msgid "Invalid request." msgstr "RequĂȘte non valide." #: views/packages/details/detail.php:545 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIVE" #: src/Core/Bootstrap.php:485 msgid "Manage Packages" msgstr "GĂ©rer les paquets" #: classes/ui/class.ui.notice.php:245 msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: " msgstr "L(es) extension(s) listĂ©es ici ont Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ©es lors de lâinstallation pour Ă©viter tout conflit. Veuillez les activer pour finir la migration : " #: classes/ui/class.ui.notice.php:244 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" #: views/packages/main/s2.scan2.php:196 msgid "Migration Status" msgstr "Ătat de migration" #: classes/ui/class.ui.notice.php:320 msgid "Hide Notification" msgstr "Masquer la notification" #: classes/ui/class.ui.notice.php:319 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Pas de problĂšme ! Je voudrais aider" #: classes/ui/class.ui.notice.php:311 msgid "You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "Vous avez créé plus de %d paquets avec Duplicator. Bon boulot ! Si vous avez une minute, aidez-nous en laissant un avis 5 Ă©toiles sur WordPress.org." #: classes/ui/class.ui.notice.php:307 msgid "Congrats!" msgstr "FĂ©licitations !" #: views/packages/screen.php:151 msgid "<b>Packages » Details</b> <br/>The details view will give you a full break-down of the package including any errors that may have occured during the install. <br/><br/>" msgstr "<b>Paquets » DĂ©tails</b> <br/>Cette vue vous donnera un aperçu dĂ©taillĂ© du paquet et des erreurs qui se sont produites lors de lâinstallation. <br/><br/>" #: views/packages/screen.php:99 msgid "<b>Packages New » 1 Setup</b> <br/>The setup step allows for optional filtered directory paths, files, file extensions and database tables. To filter specific system files, click the 'Enable File Filters' checkbox and add the full path of the file or directory, followed by a semicolon. For a file extension add the name (i.e. 'zip') followed by a semicolon. <br/><br/>To exclude a database table, check the box labeled 'Enable Table Filters' and check the table name to exclude. To include only a copy of your database in the archive file check the box labeled 'Archive Only the Database'. The installer.php file can optionally be pre-filled with data at install time but is not required. <br/><br/>" msgstr "<b>Paquets > Tous » 1 Configuration</b> <br/> LâĂ©tape de configuration permet dâajouter des filtres optionnels de rĂ©pertoires, de fichiers ou de tables de base de donnĂ©es. Pour filtrer des Ă©lĂ©ments prĂ©cis, cochez la case « Activer les filtres de fichiers » et ajoutez le chemin entier du fichier ou du rĂ©pertoire, suivi dâun point-virgule. Pour une extension de fichier, ajoutez le nom (par ex. « zip ») suivi dâun point-virgule. <br/><br/> Pour exclure une table de base de donnĂ©es, cochez la case « Activer les filtres de tables » puis cochez les tables correspondantes. Pour nâinclure quâune copie de votre base de donnĂ©es dans le fichier archive, cochez la case « Archiver seulement la base de donnĂ©es ». Le fichier installer.php peut ĂȘtre Ă©ventuellement prĂ©-configurĂ© avec des donnĂ©es pour la migration mais ce nâest pas obligatoire. <br/><br/>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:549 msgid "This feature works only with hosts that support cPanel." msgstr "Cette fonctionnalitĂ© ne fonctionne que chez les hĂ©bergeurs qui proposent cPanel." #: views/packages/main/s1.setup2.php:547 msgid "Duplicator Pro!" msgstr "Duplicator Pro !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:545 msgid "This feature is only availble in " msgstr "Cette fonctionnalitĂ© nâest disponible quâavec " #: views/packages/main/s1.setup2.php:544 msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!" msgstr "CrĂ©ez la base de donnĂ©es et son utilisateur au moment de la migration, sans quitter lâinstalleur !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:447 views/settings/packages.php:332 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: views/packages/main/s1.setup2.php:439 msgid "Prefills" msgstr "PersonnalisĂ©" #: views/packages/main/s1.setup2.php:424 msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install. This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure. Be sure to remove all installer files when the install process is completed." msgstr "Cette option ajoutera une protection basique par mot de passe de lâinstalleur. Avant de pouvoir le lancer, le mot de passe ci-dessous devra ĂȘtre saisi. Ce nâest quâune mesure de sĂ©curitĂ© de dissuasion et cela ne remplace pas un vrai travail de sĂ©curisation. Assurez-vous de bien supprimer les fichiers dâinstallation une fois la migration terminĂ©e." #: views/packages/main/s1.setup2.php:423 msgid "Security:" msgstr "SĂ©curité :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:421 msgid "Enable Password Protection" msgstr "Activer la protection par mot de passe" #: views/packages/details/detail.php:471 views/packages/main/s1.setup2.php:414 msgid "Security" msgstr "SĂ©curitĂ©" #: views/packages/main/s1.setup2.php:409 msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers." msgstr "La marque blanche vous permet de personnaliser le look de lâinstalleur. Vous pouvez mĂȘme en crĂ©er plusieurs jeux." #: views/packages/main/s1.setup2.php:403 views/packages/main/s1.setup2.php:408 msgid "Branding" msgstr "Marque blanche" #: views/packages/main/s1.setup2.php:392 msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time. Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section." msgstr "Toutes les valeurs de cette section sont OPTIONNELLES ! Si vous connaissez les accĂšs Ă la base de donnĂ©es Ă lâavance, vous pouvez les saisir ci-dessous et les valeurs seront prĂ©-remplies lors de la migration. Sinon, vous pouvez simplement les saisir pendant lâinstallation et ignorer ces options de la section « Installation »." #: views/packages/main/s1.setup2.php:391 msgid "Setup/Prefills" msgstr "Configuration/Personnalisation" #: views/packages/main/s1.setup2.php:376 msgid "Installer password protection is off" msgstr "La protection par mot de passe de lâinstalleur est dĂ©sactivĂ©e" #: views/packages/main/s1.setup2.php:373 msgid "Installer password protection is on" msgstr "La protection par mot de passe de lâinstalleur est activĂ©e" #: views/packages/main/s1.setup2.php:308 msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing packages. If the database server version is lower than the version where the package was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40." msgstr "Câest une fonctionnalitĂ© de rĂ©tro-compatibilitĂ© avancĂ©e pour les bases de donnĂ©es qui ne devraient ĂȘtre utilisĂ©e QUE si vous rencontrez des problĂšmes dâinstallation de paquet. Si la version de la base de donnĂ©es du serveur est infĂ©rieure Ă celle utilisĂ©e lors de lâassemblage du paquet, alors cette option gĂ©nĂ©rera un script plus compatible. Il est recommandĂ© dâutiliser chacune des options en commençant par mysql40." #: views/packages/main/s2.scan1.php:462 msgid "Fail" msgstr "Ăchec" #: views/packages/main/s2.scan1.php:277 msgid "Yes. Continue without applying any file filters." msgstr "Oui. Continuer sans utiliser de filtre de fichiers." #: views/packages/main/s2.scan1.php:275 msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button" msgstr "Pour utiliser un « filtre rapide », cliquez sur le bouton « ajouter les filtres & re-scanner »" #: views/packages/main/s2.scan1.php:274 msgid "At least one or more checkboxes was checked in \"Quick Filters\"." msgstr "Au moins plus dâune case Ă cocher a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e dans les « filtres rapides »." #: views/packages/main/s2.scan1.php:272 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Souhaitez-vous continuer ?" #: views/packages/main/s2.scan1.php:159 msgid "Input fields not valid" msgstr "Valeurs de champs non valides" #: views/packages/main/controller.php:11 msgid "Packages Screen" msgstr "lâĂ©cran des paquets" #: views/packages/main/controller.php:10 msgid "Please retry by going to the" msgstr "Veuillez rĂ©essayer en vous rendant Ă " #: views/packages/main/controller.php:9 msgid "An invalid request was made to this page." msgstr "Une requĂȘte non valide est survenue sur cette page." #: views/packages/main/s2.scan2.php:181 views/packages/main/s2.scan2.php:186 msgid "upgrade to pro" msgstr "passer en pro" #: views/packages/main/s2.scan2.php:155 msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly." msgstr "Si le scan nâest pas en mesure de trouver le fichier wp-config.php dans le rĂ©pertoire racine, vous devrez le copier manuellement Ă son nouvel emplacement. Cette vĂ©rification cherchera Ă©galement les chemins du cĆur de WordPress qui devraient ĂȘtre inclus dans lâarchive pour que tout fonctionne correctement." #: views/packages/main/s2.scan2.php:116 msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version." msgstr "Il est recommandĂ© dâavoir une version de WordPress supĂ©rieure Ă %1$s. Les versions plus anciennes peuvent crĂ©er des problĂšmes de migrations et reprĂ©sentent un risque de sĂ©curitĂ©. Si possible, mettez Ă jour votre site Ă la derniĂšre version de WordPress." #: views/packages/main/s2.scan2.php:69 msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low. A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it." msgstr "Des coupures peuvent survenir pour des paquets volumineux lorsque la durĂ©e de [max_execution_time] dans le php.ini est trop faible. Une valeur de 0 (recommandĂ©e) indique que PHP nâa pas de limite temporelle. Une tentative dâĂ©crasement du rĂ©glage est en cours, si le serveur le permet." #: views/packages/main/s3.build.php:505 msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default. If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting." msgstr "Si la valeur est [dynamic], cela signifie que PHP peut fonctionner plus longtemps que la valeur par dĂ©faut. Si la valeur est [fixed], ce ne sera pas le cas. <br/><br/> Si cette valeur est supĂ©rieure au [Allowed Runtime] ci-dessus alors le serveur a une limite dâexĂ©cution qui Ă©crase le rĂ©glage maximum de PHP." #: views/packages/main/s3.build.php:466 msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations. With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server." msgstr "Cette option est disponible chez certains hĂ©bergeurs qui permettent Ă leurs utilisateurs dâajuster les configurations serveur. En choisissant cette option, vous serez redirigĂ© vers une page de FAQ avec de nombreuses recommandations pour amĂ©liore/dĂ©bloquer les contraintes de votre serveur." #: views/packages/main/s3.build.php:465 msgid "OPTION 4:" msgstr "OPTION 4 :" #: views/packages/main/s3.build.php:461 msgid "Option 4: Configure Server" msgstr "Option 4 : Configurer le serveur" #: views/packages/main/s3.build.php:427 msgid " Overview" msgstr "Aperçu " #: views/packages/main/s3.build.php:423 msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process." msgstr "Une installation en 2 parties minimise la charge serveur et peut Ă©vier des problĂšmes de performance sur certains serveurs mutualisĂ©s. Avec cette procĂ©dure, vous crĂ©ez simplement une archive « base de donnĂ©es uniquement », dĂ©placez manuellement les fichiers du site et enfin lancez lâinstalleur pour finir la migration." #: views/packages/main/s3.build.php:418 msgid "Option 3: Two-Part Install" msgstr "Option 3 : Installation en 2 parties" #: views/packages/main/s3.build.php:405 msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints." msgstr "Sur certains serveurs, lâassemblage continuera de fonctionner en arriĂšre-plan. Pour le vĂ©rifier, ouvrez le rĂ©pertoire « tmp » ci-dessus et regardez si la taille de lâarchive augmente ou vĂ©rifiez dans la liste des paquets que ce nâest pas terminĂ©. Si ce nâest pas le cas, câest que votre serveur a des contraintes strictes." #: views/packages/main/s3.build.php:395 msgid "Retry Build With Filters" msgstr "RĂ©essayer lâassemblage avec des filtres" #: views/packages/main/s3.build.php:390 msgid "For example, you could filter out the \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually. If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below." msgstr "Par exemple, vous pourriez filtrer le rĂ©pertoire « /wp-content/uploads/ » pour crĂ©er le paquet et dĂ©placer ces fichiers manuellement ensuite. Si ce fonctionnement ne vous convient pas ou ne fonctionne pas, Ă©tudiez les autres options ci-dessous." #: views/packages/main/s3.build.php:385 msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider. In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories." msgstr "Le premier passage peut ĂȘtre lent et peut crĂ©er des conflits chez des hĂ©bergeurs low-cost. Dans ce cas, il est recommandĂ© dâessayer lâassemblage en filtrant les rĂ©pertoires et fichiers volumineux." #: views/packages/main/s3.build.php:380 msgid "Option 2: File Filters" msgstr "Option 2 : Filtrer les fichiers" #: views/packages/main/s3.build.php:370 msgid "commandline extraction tool" msgstr "par un outil dâextraction en ligne de commandes" #: views/packages/main/s3.build.php:363 msgid "Build a new package using the new engine format." msgstr "Assemblez un nouveau paquet avec le nouveau moteur dâarchivage." #: views/packages/main/s3.build.php:361 msgid "Enable DupArchive" msgstr "Activer DupArchive" #: views/packages/main/s3.build.php:360 msgid "Go to Duplicator > Settings > Packages Tab > Archive Engine >" msgstr "Rendez-vous dans Duplicator > RĂ©glages > onglet Paquets > Moteur dâarchive >" #: views/packages/main/s3.build.php:358 msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below." msgstr "Ă lâĂ©tape du scan, veillez bien Ă ce que votre paquet fasse moins de 500MB. Si ce nâest pas le cas, consultez les options ci-dessous." #: views/packages/main/s3.build.php:352 msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB." msgstr "qui est capable de migrer des sites qui font plus de 500MB. " #: views/packages/main/s3.build.php:340 msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts." msgstr "Activez le format DupArchive, spĂ©cifique Ă Duplicator, et conçu pour mieux fonctionner sur des hĂ©bergements low-cost." #: views/packages/main/s3.build.php:166 msgid "This may take several minutes to complete." msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes." #: views/packages/main/s3.build.php:165 msgid "Keep this window open and do not close during the build process." msgstr "Gardez cette fenĂȘtre ouverte et ne la fermez pas pendant lâassemblage." #: views/packages/main/s2.scan3.php:762 msgid "Auto File Filters" msgstr "Filtres de fichiers automatiques" #: views/packages/main/s2.scan3.php:756 msgid "Auto Directory Filters" msgstr "Filtres de rĂ©pertoires automatiques" #: views/packages/main/s2.scan3.php:558 msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)." msgstr "- Passez Ă %s qui nĂ©cessite un bon hĂ©bergement (VPS recommandĂ©)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:557 msgid "ZipArchive Engine" msgstr "Moteur ZipArchive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:554 msgid "- Perform a two part install %s" msgstr "- ProcĂ©dez Ă une installation en 2 parties %s" #: views/packages/main/s2.scan3.php:552 msgid "covered here." msgstr "traitĂ© ici." #: views/packages/main/s2.scan3.php:546 msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters." msgstr "- Dans %s, envisagez lâajout de filtres de fichiers/rĂ©pertoires ou de base de donnĂ©es." #: views/packages/main/s2.scan3.php:544 msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)." msgstr "- Dans la section des « VĂ©rifications de taille », envisagez dâajouter des filtres (si lâavertissement est prĂ©sent)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:542 msgid "- Add data filters to get the package size under %s: " msgstr "- Ajoutez des filtres de donnĂ©es pour passer la taille du paquet en dessous de %s : " #: views/packages/main/s2.scan3.php:541 msgid "Step 1" msgstr "Ătape 1" #: views/packages/main/s2.scan3.php:523 msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. " msgstr "Lâassemblage ne peut pas continuer car la taille des fichiers et de la base de donnĂ©es dĂ©passe la limite de %s. Utilisez DupArchive pour un tel assemblage. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:513 msgid "The total size of the site (files plus database)." msgstr "La taille totale du site (fichiers et base de donnĂ©es)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:512 msgid "Total Size:" msgstr "Taille totale :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:418 msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters. Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on." msgstr "Les avertissements pour les tables sont des enregistrements %1$s ou des noms avec des caractĂšres en majuscule. Les tables individuelles ne provoqueront pas dâavertissement mais peuvent aider Ă identifier la source des problĂšmes ultĂ©rieurement." #: views/packages/main/s2.scan3.php:411 msgid "Total size and row counts are approximate values. The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database. Larger databases take more time to process. On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues." msgstr "La taille totale et le nombre de lignes sont des valeurs approximatives. Les seuils qui dĂ©clenchent des avertissements sont des enregistrements %1$s pour la base de donnĂ©es en entier. Les bases de donnĂ©es volumineuses prennent plus de temps Ă ĂȘtre traitĂ©e. Pour certains hĂ©bergeurs low-cost qui ont des limites strictes, cela pourrait poser problĂšme." #: views/packages/main/s2.scan3.php:335 msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package. Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If these items are not needed then this notice can be ignored." msgstr "PHP nâest pas en mesure de lire les Ă©lĂ©ments suivants, ils ne seront PAS inclus dans le paquet. Veuillez collaborer avec votre hĂ©bergeur pour ajuster les permissions et rĂ©soudre le(s) lien(s) symbolique(s) prĂ©sent(s) dans les listes ci-dessous. Si ces Ă©lĂ©ments ne sont pas indispensables, les avertissements peuvent ĂȘtre ignorĂ©s." #: views/packages/main/s2.scan3.php:262 msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored. If you run into issues with creating or installing a package, then is recommended to filter these paths." msgstr "Si cet environnement systĂšme et le serveur sont compatibles avec Unicode et les longs chemins, alors ces filtres peuvent ĂȘtre ignorĂ©s. Si vous rencontrez des problĂšmes en crĂ©ant ou en installant un paquet, alors il sera recommandĂ© de filter ces chemins." #: views/packages/main/s2.scan3.php:210 msgid "An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button. To backup the other sites install the plugin on the sites needing to be backed-up." msgstr "Un site externe est un site WordPress distinct, installĂ© dans un rĂ©pertoire de ce site. Si vous confirmez que ce sont bien des sites sĂ©parĂ©s, alors il est recommandĂ© de les exclure en cochant les cases correspondantes ci-dessous puis en cliquant sur le bouton « Ajouter les filtres & re-scanner ». Pour sauvegarder les autres sites, installez lâextension de leur cĂŽtĂ©." #: views/packages/main/s2.scan3.php:170 msgid "No large files found during this scan. If you're having issues building a package click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads. These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer." msgstr "Aucun fichier volumineux trouvĂ© pendant ce scan. Si vous rencontrez des soucis lors de lâassemblage du paquet, cliquez sur le bouton Retour et essayez dâajouter un filtre de fichiers pour les chemins non essentiels comme wp-content/uploads. Ces fichiers exclus pourront ensuite ĂȘtre transfĂ©rĂ©s manuellement aprĂšs la migration." #: views/packages/main/s2.scan3.php:122 msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them." msgstr "Les fichiers de plus de %1$s sont listĂ©s ci-dessous. Les fichiers volumineux comme des films ou des contenus zippĂ©s peuvent provoquer des coupures chez certains hĂ©bergeurs low-cost. Si câest le cas, essayez dâexclure les chemins ci-dessous ou retournez Ă lâĂ©tape 1 et ajoutez-les." #: views/packages/main/s2.scan3.php:105 msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts. If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits. Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host." msgstr "Cet avertissement est dĂ©clenchĂ© Ă [%s] et peut ĂȘtre ignorĂ© sur la plupart des hĂ©bergements. Si pendant lâassemblage vous rencontrez un message « Interruption de lâassemblage par lâhĂ©bergement » alors vous avez des limitations strictes. Vous trouverez ci-dessous des options pour contourner ces limites." #: views/packages/main/s2.scan3.php:79 msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls." msgstr "DĂ©sactivez lâoption avancĂ©e pour rĂ©-activer les contrĂŽles de fichiers. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:77 msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included." msgstr "Toutes les vĂ©rifications de fichiers sont ignorĂ©es. Cela pourrait provoquer des problĂšmes lors de lâextraction si des fichiers hasardeux sont inclus." #: views/packages/main/s2.scan3.php:73 msgid "Skip archive scan enabled" msgstr "Mode « Ignorer le scan de lâarchive » activĂ©" #: views/packages/main/s2.scan3.php:50 msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters. Once complete the package size will be smaller than this number." msgstr "Cette taille nâinclut que les fichiers AVANT compression. La base de donnĂ©es ou les filtres appliquĂ©s ne sont pas pris en compte. Une fois assemblĂ©, le paquet sera moins volumineux que cette valeur." #: views/packages/main/packages.php:408 msgid "A package is being processed. Retry later." msgstr "Un paquet est en cours dâassemblage. RĂ©essayez ultĂ©rieurement." #: views/packages/main/packages.php:407 msgid "Alert!" msgstr "Alerte !" #: views/packages/main/packages.php:389 msgid "No selections made! Please select at least one package to delete." msgstr "Aucune sĂ©lection de faite ! SĂ©lectionnez au moins un paquet Ă effacer." #: views/packages/main/packages.php:383 msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu." msgstr "Aucune sĂ©lection de faite ! SĂ©lectionnez une action depuis la liste dĂ©roulante des actions groupĂ©es." #: views/packages/main/packages.php:370 msgid "Items" msgstr "ĂlĂ©ments" #: views/packages/main/packages.php:352 msgid "Current Server Time" msgstr "Heure actuelle du serveur" #: views/packages/main/packages.php:270 msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages" msgstr "Pour arrĂȘter ou rĂ©initialiser cet assemblage, rendez-vous dans RĂ©glages > AvancĂ©s > RĂ©initialiser les paquets" #: views/packages/main/packages.php:269 msgid "Package Build Running" msgstr "Assemblage de paquet en cours" #: views/packages/main/packages.php:260 msgid "Archive created as daf file" msgstr "Archive créée en tant que fichier daf" #: views/packages/main/packages.php:259 msgid "Archive created as zip file" msgstr "Archive créée en tant que fichier zip" #: views/packages/main/s1.setup1.php:150 msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator. For additional information see our online documentation." msgstr "En cas de problĂšme dans cette section, veuillez contacter votre hĂ©bergeur ou administrateur systĂšme. Pour plus dâinformations, consultez notre documentation en ligne." #: views/packages/main/s1.setup1.php:131 msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0." msgstr "Le mode sĂ©curitĂ© devrait ĂȘtre dĂ©sactivĂ© dans votre fichier php.ini et est obsolĂšte depuis PHP 5.3.0." #: views/packages/main/s1.setup1.php:122 msgid "to by-pass this requirement." msgstr "pour ignorer cette exigence." #: views/packages/main/s1.setup1.php:121 msgid "Switch to DupArchive" msgstr "Passez Ă DupArchive" #: views/packages/main/s1.setup1.php:120 msgid "ZipArchive extension is required or" msgstr "Lâextension ZipArchive est nĂ©cessaire ou" #: views/packages/main/s1.setup1.php:111 msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required." msgstr "les versions PHP supĂ©rieures Ă 5.2.9." #: views/packages/details/detail.php:489 views/packages/main/s1.setup2.php:430 msgid "Show/Hide Password" msgstr "Afficher/Masquer le mot de passe" #: src/Controllers/AboutUsController.php:113 msgid "Overwrite Live Site" msgstr "Ăcraser le site en production" #: views/settings/about-info.php:101 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: views/settings/about-info.php:98 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: views/settings/about-info.php:95 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: views/settings/about-info.php:73 msgid "with a 5 star review!" msgstr "avec un avis Ă cinq Ă©toiles !" #: views/settings/packages.php:313 msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled." msgstr "Valide uniquement lorsque le moteur dâarchivage ZipArchive est activĂ©. " #: views/settings/packages.php:285 msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers." msgstr "Cette option est recommandĂ©e pour les sites volumineux ou ceux qui sont limitĂ©s par leur serveur." #: views/settings/packages.php:281 msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)." msgstr "CrĂ©e un format dâarchive personnalisĂ© (archive.daf)." #: views/settings/packages.php:262 msgid "Creates a archive format (archive.zip)." msgstr "CrĂ©e un format dâarchive (archive.zip)." #: views/settings/packages.php:254 msgid "DupArchive" msgstr "DupArchive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:530 views/packages/main/s2.scan3.php:690 #: views/settings/packages.php:243 msgid "Archive Engine" msgstr "Moteur dâarchive" #: views/settings/packages.php:211 msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>" msgstr "<br><br><i>Le mode Multi-Threaded nâest disponible que dans Duplicator Pro.</i>" #: views/settings/packages.php:209 msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request. Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests. Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases." msgstr "Le mode Single-Threaded essaie de crĂ©er le script de base de donnĂ©es en une seule requĂȘte. Le mode Multi-Threaded permet au script dâĂȘtre rĂ©parti sur plusieurs requĂȘtes. Ce dernier est gĂ©nĂ©ralement pus lent mais bien plus fiable notamment pour des bases de donnĂ©es volumineuses." #: views/settings/packages.php:207 msgid "PHP Code Mode:" msgstr "Mode PHP Code :" #: views/settings/packages.php:200 msgid "Single-Threaded" msgstr "Single-Threaded" #: views/settings/packages.php:168 msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected. For all paths use a forward slash as the path seperator. On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe. If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path." msgstr "Ajoute un chemin personnalisĂ© sur le chemin vers mysqldump nâest pas correctement dĂ©tectĂ©. Utilisez toujours une barre oblique en tant que sĂ©parateur. Pour les systĂšmes sous Linux, utilisez mysqldump ; pour ceux sous Windows, mysqldump.exe. Si le chemin fourni ne fonctionne pas, contactez votre hĂ©bergeur pour obtenir le chemin exact." #: views/settings/general.php:285 msgid "Packages successfully reset" msgstr "Paquets bien rĂ©initialisĂ©s" #: views/settings/general.php:242 views/settings/general.php:295 msgid "RESPONSE ERROR!" msgstr "ERREUR DE RĂPONSE !" #: views/settings/general.php:224 msgid "No" msgstr "Non" #: src/Core/Notifications/Review.php:96 views/settings/general.php:223 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: views/settings/general.php:220 msgid "Resetting settings, Please Wait..." msgstr "RĂ©initialisation des rĂ©glages, veuillez patienterâŠ" #: views/settings/general.php:219 msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages. Would you like to continue?" msgstr "Cela va supprimer et rĂ©initialiser tous les paquets temporaires. Souhaitez-vous continuer ?" #: views/settings/general.php:218 msgid "Reset Packages ?" msgstr "RĂ©initialiser les paquets ?" #: views/settings/general.php:198 msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator." msgstr "Cochez cette option si des fichiers CSS de thĂšmes/extensions entrent en conflit avec Duplicator." #: views/settings/general.php:186 views/settings/general.php:200 msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support." msgstr "Ne modifiez pas ce rĂ©glage Ă moins de connaĂźtre le rĂ©sultat attendu ou si vous en avez discutĂ© avec le support." #: views/settings/general.php:184 msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator." msgstr "Cochez cette option si des fichiers Javascript de thĂšmes/extensions entrent en conflit avec Duplicator." #: views/settings/general.php:171 msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors." msgstr "Si activĂ©, tous les fichiers cochĂ©s seront ignorĂ©s avant la crĂ©ation du paquet. Dans certains cas, cette option peut ĂȘtre bĂ©nĂ©fique si le scan rencontre des problĂšmes ou gĂ©nĂšre des erreurs." #: views/settings/general.php:168 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: views/settings/general.php:165 msgid "Archive scan" msgstr "Scan de lâarchive" #: views/settings/general.php:160 msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck." msgstr "Cette action ne devrait ĂȘtre entreprise que si lâĂ©cran des paquets a des problĂšmes ou si un assemblage est bloquĂ©." #: views/settings/general.php:159 msgid "Reset Settings" msgstr "RĂ©initialiser les rĂ©glages" #: views/settings/general.php:155 msgid "This process will reset all packages by deleting those without a completed status, reset the active package id and perform a cleanup of the build tmp file." msgstr "Ce processus rĂ©initialisera tous les paquets en supprimant tous ceux qui nâont pas fini dâĂȘtre assemblĂ©s, il rĂ©initialiser les ID des paquets actifs et nettoiera les fichiers temporaires." #: views/settings/general.php:151 msgid "Reset Packages" msgstr "RĂ©initialiser les paquets" #: views/settings/general.php:144 msgid "Advanced" msgstr "AvancĂ©" #: views/settings/general.php:136 msgid "Download Trace Log" msgstr "TĂ©lĂ©charger les journaux Trace" #: views/settings/general.php:128 msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance." msgstr "AVERTISSEMENT : Nâactivez ce rĂ©glage que si le support vous le demande, les journaux Trace impactant les performances." #: views/settings/general.php:126 msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs." msgstr "Active la journalisation dĂ©taillĂ©e des opĂ©rations. Un Ă©vĂšnement sâaffichera Ă la fois dans les erreurs PHP et dans les journaux locaux Trace." #: views/settings/general.php:120 msgid "Trace Log" msgstr "Journaux Trace" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49 msgid " If this process continues please see the previous FAQ link." msgstr "Si ce processus continue, veuillez vous rĂ©fĂ©rer au lien prĂ©cĂ©dent de la FAQ. " #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47 msgid "please retry the installer cleanup process" msgstr "veuillez rĂ©-essayer le processus de nettoyage" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:45 msgid "Some of the installer files did not get removed, " msgstr "Certains des fichiers de lâinstalleur nâont pas Ă©tĂ© supprimĂ©s, " #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:25 #: views/tools/diagnostics/information.php:28 msgid "Removed" msgstr "RetirĂ©" #: views/tools/diagnostics/information.php:27 msgid "File Found: Unable to remove" msgstr "Fichier trouvé : impossible de le supprimer" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:181 msgid "Architecture " msgstr "Architecture " #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:164 msgid "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default. If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default." msgstr "Si la valeur est dynamique, cela signifie que PHP peut fonctionner plus longtemps que la valeur par dĂ©faut. Si la valeur est fixe, ce ne sera pas le cas." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:88 msgid "Can't detect" msgstr "DĂ©tection impossible" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36 msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish." msgstr "Un message sâaffichera, vous prĂ©venant que la profondeur de scan a Ă©tĂ© atteinte. Si vous rencontrez des problĂšmes avec le scan de paquet (Ă©tape 2) pendant lâassemblage, alors essayez dâajouter les chemins ci-dessous Ă vos filtres de fichiers afin de permettre au scan de prendre fin." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:30 msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator. These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed." msgstr "En cliquant sur le bouton « Supprimer les fichiers dâinstallation », Duplicator essaiera dâeffacer lui-mĂȘme ses fichiers dâinstallation. Ils ne devraient pas ĂȘtre laissĂ©s sur des sites en production pour des raisons de sĂ©curitĂ©. Vous trouverez ci-dessous les fichiers qui devraient ĂȘtre supprimĂ©s." #: classes/class.server.php:325 msgid "(directory)" msgstr "(rĂ©pertoire)" #: classes/class.logging.php:161 msgid "No Log" msgstr "Aucun journal" #: classes/utilities/class.u.php:70 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: classes/utilities/class.u.php:67 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #: classes/utilities/class.u.php:64 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: classes/ui/class.ui.notice.php:234 msgid "Activate %s" msgstr "Activer %s" #: classes/ui/class.ui.notice.php:169 msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to:Duplicator > Tools > Information >Stored Data and click the \"Remove Installation Files\" button" msgstr "Des fichiers rĂ©servĂ©s dâinstallation de Duplicator ont Ă©tĂ© dĂ©tectĂ©s Ă la racine. Veuillez les supprimer pour Ă©viter des problĂšmes de sĂ©curitĂ©. <br/> Rendez vous dans Duplicator > Outils > Information > DonnĂ©es stockĂ©es et cliquez sur le bouton « Supprimer les fichiers dâinstallation »." #: classes/ui/class.ui.notice.php:158 msgid "This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration." msgstr "Ce message sera retirĂ© une fois les fichiers dâinstallation supprimĂ©s. Ils doivent ĂȘtre supprimĂ©s pour maintenir votre site sĂ©curisĂ©. Cliquez sur le lien ci-dessus ou sur le bouton ci-dessous pour supprimer tous les fichiers dâinstallation et finir la migration." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232 msgid "Critical failure present in validation" msgstr "Ăchec critique lors de la validation" #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158 msgid "Problems adding items to archive." msgstr "ProblĂšmes lors de lâajout dâĂ©lĂ©ments Ă lâarchive." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157 msgid "Problem adding items to archive." msgstr "ProblĂšme lors de lâajout dâĂ©lĂ©ments Ă lâarchive." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71 msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name." msgstr "ERREUR : Scanfile %s est introuvable. Veuillez vous assurer quâil nây a pas de caractĂšres « non-anglais » dans le paquet ou le nom de la planification." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61 msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings." msgstr "Cliquez sur le bouton « RĂ©soudre » pour rĂ©parer les rĂ©glages JSON." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36 msgid "Build Failure" msgstr "Ăchec dâassemblage" #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35 msgid "Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker Time set too high?." msgstr "Lâassemblage du paquet a lâair figĂ©, le paquet sera considĂ©rĂ© comme Ă©chouĂ©. Est-ce que le Max Worker Time a une valeur trop Ă©levĂ©e ?" #: classes/package/class.pack.database.php:751 msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error." msgstr "Veuillez contacter lâadministrateur de votre base de donnĂ©es pour corriger lâerreur." #: classes/package/class.pack.php:1036 msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass" msgstr "TEST DE COHĂRENCE DâARCHIVE : Bon" #: classes/package/class.pack.installer.php:839 #: classes/package/class.pack.php:1025 msgid "ERROR: Archive checksum is bad." msgstr "ERREUR : Le checksum de lâarchive est mauvais." #: classes/package/class.pack.installer.php:836 #: classes/package/class.pack.php:1020 msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check." msgstr "ERREUR : Lâarchive ne passe pas le test de cohĂ©rence." #: classes/package/class.pack.installer.php:833 #: classes/package/class.pack.php:1016 msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive." msgstr "ERREUR : Lâarchive nâa pas un format zip valide." #: classes/package/class.pack.installer.php:829 #: classes/package/class.pack.php:1011 msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s" msgstr "ERREUR : Impossible dâouvrir lâarchive créée. Code dâerreur = %1$s" #: classes/package/class.pack.php:961 msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s" msgstr "COMPTE ACTUEL DE FICHIERS/RĂPERTOIRES : %1$s" #: classes/package/class.pack.php:960 msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s" msgstr "COMPTE ATTENDU DE FICHIERS/RĂPERTOIRES : %1$s" #: classes/package/class.pack.php:937 msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name." msgstr "Scanfile %s est introuvable. Veuillez vous assurer quâil nây a pas de caractĂšres « non-anglais » dans le paquet ou le nom de la planification." #: classes/package/class.pack.php:391 msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port" msgstr "Port du serveur MySQL : <b>%1$s</b> nâest pas un port valide" #: classes/package/class.pack.php:381 msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host" msgstr "HĂŽte du serveur MySQL : <b>%1$s</b> nâest pas un hĂŽte valide" #: classes/package/class.pack.php:373 msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name" msgstr "Fichiers : <b>%1$s</b> nâest pas un nom de fichier valide" #: classes/package/class.pack.php:364 msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension" msgstr "Extension de fichier : <b>%1$s</b> nâest pas une extension de fichier valide" #: classes/package/class.pack.php:355 msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path" msgstr "RĂ©pertoires : <b>%1$s</b> nâest pas un chemin valide" #: classes/package/class.pack.php:346 msgid "Package name can't be empty" msgstr "Le nom du paquet ne peut ĂȘtre vide" #: classes/package/class.pack.installer.php:153 msgid "Error writing installer contents" msgstr "Erreur lors de lâĂ©criture des contenus de lâinstalleur" #: deactivation.php:313 msgid "Please tell us the reason so we can improve it." msgstr "Veuillez nous indiquer la raison afin que nous puissions lâamĂ©liorer." #: deactivation.php:163 msgid "Your response is sent anonymously." msgstr "Votre rĂ©ponse est envoyĂ©e anonymement." #: deactivation.php:159 msgid "Send & Deactivate" msgstr "Envoyer et dĂ©sactiver" #: deactivation.php:157 deactivation.php:380 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Passer et dĂ©sactiver" #: deactivation.php:149 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" msgstr "Si vous avez quelques instants, veuillez nous indiquer le pourquoi de cette dĂ©sactivation" #: deactivation.php:147 msgid "Quick Feedback" msgstr "Retour rapide" #: deactivation.php:105 msgid "Pro version" msgstr "version pro" #: deactivation.php:104 msgid "I'm switching over to the %s" msgstr "Je passe Ă la %s" #: deactivation.php:97 msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time." msgstr "Il sâagit dâune dĂ©sactivation temporaire, jâutilise lâextension tout le temps." #: deactivation.php:93 msgid "What does it need to do?" msgstr "Que devrait-elle faire ?" #: deactivation.php:91 msgid "It does not do what I need." msgstr "Lâextension ne rĂ©pond pas Ă mes besoins." #: deactivation.php:87 msgid "What's the plugin name?" msgstr "Quel est le nom de lâextension ?" #: deactivation.php:85 msgid "I found a different plugin that I like better." msgstr "Jâai trouvĂ© une autre extension que je prĂ©fĂšre." #: deactivation.php:80 msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it." msgstr "Veuillez nous indiquer ce qui nâest pas clair afin que nous lâamĂ©liorions." #: deactivation.php:78 msgid "It's too confusing to understand." msgstr "Lâinterface nâest pas assez comprĂ©hensible." #: deactivation.php:73 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..." msgstr "Veuillez indiquer ce qui nâa pas fonctionnĂ© afin que nous puissions corriger pour les futures mises Ă jourâŠ" #: deactivation.php:71 msgid "It's not working on my server." msgstr "Cela ne fonctionne pas sur mon serveur." #: deactivation.php:67 msgid "Contact Support" msgstr "Contacter le support" #: deactivation.php:66 msgid "Need help? We are ready to answer your questions." msgstr "Besoin dâaide ? Nous sommes disponibles pour rĂ©pondre Ă vos questions." #: ctrls/ctrl.package.php:304 msgid "Active package object error" msgstr "Erreur dâobjet dans le paquet actif" #: ctrls/ctrl.package.php:285 msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!" msgstr "Une requĂȘte de sĂ©curitĂ© non autorisĂ©e a eu lieu en direction de cette page. Veuillez rĂ©essayer !" #: ctrls/ctrl.package.php:192 msgid "Error building DupArchive package" msgstr "Erreur lors de lâassemblage du paquet DupArchive" #: views/tools/diagnostics/main.php:44 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: views/tools/diagnostics/main.php:43 msgid "Information" msgstr "Information" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:187 msgid "Error Log File " msgstr "Journal des erreurs " #: views/packages/main/packages.php:119 views/tools/controller.php:26 msgid "Templates" msgstr "ModĂšles" #: src/Core/MigrationMng.php:225 msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins." msgstr "AVERTISSEMENT : Le mode sĂ©curitĂ© (avancĂ©) a Ă©tĂ© activĂ© pendant lâinstallation, veillez Ă bien rĂ©activer toutes vos extensions." #: src/Core/MigrationMng.php:222 msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins." msgstr "AVERTISSEMENT : Le mode sĂ©curitĂ© (basique) a Ă©tĂ© activĂ© pendant lâinstallation, veillez Ă bien rĂ©activer toutes vos extensions." #: views/settings/packages.php:106 msgid "PHP Code" msgstr "Code PHP" #: views/settings/packages.php:182 msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>" msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> Le chemin personnalisĂ© fourni nâest pas reconnu comme un fichier mysqldump valide :<br/>" #: views/settings/packages.php:166 msgid "mysqldump path:" msgstr "Chemin mysqldump :" #: views/settings/packages.php:158 msgid "for reliable access to mysqldump." msgstr "pour un accĂšs fiable Ă mysqdump." #: views/settings/packages.php:143 msgid "Successfully Found:" msgstr "Trouvé :" #: views/settings/packages.php:416 msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro." msgstr "Pour utiliser les fuseaux horaires de WordPress, envisagez de passer Ă Duplicator Pro." #: views/settings/license.php:38 msgid "License Key" msgstr "ClĂ© de licence" #: views/settings/license.php:32 msgid "Pro Features" msgstr "FonctionnalitĂ©s Pro" #: views/settings/license.php:27 msgid "Basic Features" msgstr "FonctionnalitĂ©s basiques" #: views/settings/license.php:15 msgid "%1$sManage Licenses%2$s" msgstr "%1$sGĂ©rer les licences%2$s" #: views/settings/license.php:7 msgid "Activation" msgstr "Activation" #: views/settings/controller.php:55 msgid "License" msgstr "Licence" #: views/packages/main/s3.build.php:503 msgid "PHP Max Execution Mode" msgstr "Mode « Temps dâexĂ©cution max. PHP »" #: views/packages/main/s3.build.php:497 views/settings/packages.php:197 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: views/packages/main/s3.build.php:493 msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP." msgstr "Cette valeur est en secondes. En mettant 0, vous retirez toute limite pour PHP." #: views/packages/main/packages.php:355 views/packages/main/s3.build.php:485 msgid "Time" msgstr "DurĂ©e" #: views/packages/main/s3.build.php:483 msgid "PHP Max Execution" msgstr "ExĂ©cution max de PHP" #: views/packages/main/s3.build.php:476 msgid "RUNTIME DETAILS" msgstr "DĂTAILS DE LâEXĂCUTION" #: views/packages/main/s3.build.php:472 msgid "Diagnose Server Setup" msgstr "Diagnostiquer la configuration serveur" #: views/packages/main/s3.build.php:451 msgid "Start Two-Part Install Process" msgstr "Commencer le processus dâinstallation en 2 Ă©tapes" #: views/packages/main/s3.build.php:449 msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!" msgstr "Oui. Jâai lu lâaperçu ci-dessus et je souhaite continuer !" #: views/packages/main/s3.build.php:433 msgid "Complete the package build and follow the " msgstr "Terminer lâassemblage du paquet et suivre lâ" #: views/packages/main/s3.build.php:431 msgid "On Step 1 the \"Archive Only the Database\" checkbox will be auto checked." msgstr "Ă lâĂ©tape 1, la case « Archiver seulement la base de donnĂ©es » sera cochĂ©e automatiquement." #: views/packages/main/s3.build.php:430 msgid "Click the button below to go back to Step 1." msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour revenir Ă lâĂ©tape 1." #: views/packages/main/s3.build.php:356 views/packages/main/s3.build.php:428 msgid "Please follow these steps:" msgstr "Veuillez suivre ces Ă©tapes :" #: views/packages/main/s3.build.php:199 msgid "Click to download both files" msgstr "Cliquez pour tĂ©lĂ©charger les deux fichiers" #: views/packages/main/s3.build.php:194 msgid "Click to download archive file" msgstr "Cliquez pour tĂ©lĂ©charger lâarchive" #: views/packages/main/s3.build.php:191 msgid "Click to download installer file" msgstr "Cliquez pour tĂ©lĂ©charger lâinstalleur" #: views/packages/main/s3.build.php:23 msgid "Want more power? Try" msgstr "Besoin de plus de puissance ? Essayez" #: views/packages/main/s3.build.php:20 msgid "Help review the plugin" msgstr "Donnez votre avis sur lâextension" #: views/packages/main/s2.scan3.php:655 msgid "Migrate large, multi-gig sites with" msgstr "Migrez des sites de plusieurs Go avec" #: views/packages/main/s2.scan3.php:359 msgid "No recursive sym-links found." msgstr "Aucun lien symbolique rĂ©cursif trouvĂ©." #: views/packages/main/s2.scan3.php:352 msgid "Recursive Links:" msgstr "Liens rĂ©cursifs :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:348 msgid "No unreadable items found." msgstr "Aucun Ă©lĂ©ment illisible trouvĂ©." #: views/packages/main/s2.scan3.php:341 msgid "Unreadable Items:" msgstr "ĂlĂ©ments illisibles :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:330 msgid "Read Checks" msgstr "VĂ©rification de lecture" #: views/packages/main/s2.scan3.php:239 msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively." msgstr "*Cocher un rĂ©pertoire exclura tous les Ă©lĂ©ments quâil contient." #: views/packages/main/s2.scan3.php:233 msgid "No add on sites found." msgstr "Aucun site externe trouvĂ©." #: views/packages/main/s2.scan3.php:204 msgid "Addon Sites" msgstr "Sites externes" #: views/packages/main/s2.scan3.php:183 views/packages/main/s2.scan3.php:313 msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down. Please use caution when filtering directories." msgstr "*Cocher un dossier exclura tous les Ă©lĂ©ments quâil contient. Veuillez faire attention lors de cette Ă©tape." #: views/packages/main/s2.scan3.php:53 views/packages/main/s2.scan3.php:394 #: views/packages/main/s2.scan3.php:515 msgid "uncompressed" msgstr "non compressĂ©" #: views/packages/main/s1.setup2.php:290 msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>" msgstr "<i class='core-table-info'> Excluez des tables avec prĂ©caution ! Il est trĂšs fortement recommandĂ© de ne PAS exclure les tables du coeur de WordPress*, Ă moins que vous nâen connaissiez lâimpact.</i>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:289 msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>" msgstr "Exclure certaines tables peut empĂȘcher votre site ou certaines extensions de fonctionner aprĂšs lâinstallation !<br/>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:288 msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. " msgstr "Les tables cochĂ©es seront <u>exclues</u> du script de base de donnĂ©es." #: views/packages/main/s3.build.php:441 msgid "Quick Start Two-Part Install Instructions" msgstr "Guide rapide de lâinstallation en 2 parties" #: views/packages/main/s1.setup1.php:180 msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues." msgstr "Si le chemin racine de WordPress nâest pas Ă©crivable par PHP sur certaines configurations, cela peut poser des problĂšmes." #: views/packages/main/packages.php:448 msgid "Help review the plugin!" msgstr "Donnez un avis Ă lâextension !" #: views/packages/main/packages.php:444 msgid "Need help with the plugin?" msgstr "Besoin dâaide avec lâextension ?" #: views/packages/main/packages.php:442 msgid "Other Resources:" msgstr "Autres ressources :" #: views/packages/main/packages.php:438 msgid "Frequently Asked Questions!" msgstr "Foire Aux Questions !" #: views/packages/main/packages.php:430 msgid "How do I install a package?" msgstr "Comment installer un paquet ?" #: views/packages/main/packages.php:422 msgid "How do I create a package" msgstr "Comment crĂ©er un paquet ?" #: views/packages/main/packages.php:415 msgid "Common Questions:" msgstr "Questions frĂ©quentes :" #: views/packages/main/packages.php:402 msgid "Duplicator Help" msgstr "Aide de Duplicator" #: views/packages/main/packages.php:162 views/packages/main/packages.php:219 msgid "New to Duplicator?" msgstr "Vous dĂ©couvrez Duplicator ?" #: views/packages/main/s1.setup2.php:448 msgid "cPanel" msgstr "cPanel" #: template/admin_pages/welcome/features.php:80 msgid "Large Site Support" msgstr "CompatibilitĂ© avec les « gros » sites" #: src/Controllers/AboutUsController.php:142 src/Libs/Upsell.php:121 msgid "Cloud Storage" msgstr "Stockage dans le cloud" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:160 views/packages/main/packages.php:112 msgid "Package Settings" msgstr "RĂ©glages des paquets" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:159 msgid "Technical FAQs" msgstr "FAQ techniques" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:158 msgid "Full User Guide" msgstr "Guide utilisateur complet" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:157 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:156 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: classes/ui/class.ui.notice.php:192 msgid "Invalid token permissions to perform this request." msgstr "Droits de jetons non valides pour exĂ©cuter cette requĂȘte." #: classes/ui/class.ui.notice.php:189 msgid "Redirecting Please Wait..." msgstr "Redirection en cours, veuillez patienter…" #: classes/ui/class.ui.notice.php:157 msgid "Final step(s):" msgstr "Ătape(s) finales(s) :" #: classes/ui/class.ui.notice.php:150 msgid "re-activate the plugins" msgstr "rĂ©activer les extensions" #: classes/ui/class.ui.notice.php:149 msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to " msgstr "Le mode sĂ©curitĂ© a Ă©tĂ© activĂ© pendant lâinstallation, dĂ©sactivant toutes les extensions.<br/> Veillez Ă bien" #: classes/ui/class.ui.notice.php:148 msgid "Safe Mode:" msgstr "Mode sĂ©curité :" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:77 msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP" msgstr "Note : les liens symboliques (symlinks) ne sont pas trouvables sous Windows avec PHP." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:34 msgid "The utility will also shows how many files and directories you have in your system. This process may take several minutes to run. " msgstr "Lâutilitaire affichera Ă©galement le nombre de fichiers et de dossiers prĂ©sents dans votre systĂšme. Ce processus peut prendre plusieurs minutes." #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:144 views/tools/diagnostics/main.php:45 msgid "Support" msgstr "Support" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:21 msgid "Remove Installation Files" msgstr "Supprimer les fichiers dâinstallation" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:58 msgid "Security Notes" msgstr "Notes de sĂ©curitĂ©" #: views/settings/packages.php:177 msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump" msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump" #: views/packages/main/s3.build.php:479 msgid "Allowed Runtime:" msgstr "Temps dâexĂ©cution autorisé :" #: views/packages/main/s3.build.php:326 msgid "Host Build Interrupt" msgstr "Interruption de lâassemblage par lâhĂ©bergement" #: views/packages/main/s2.scan3.php:943 views/packages/main/s2.scan3.php:950 msgid "Error applying filters. Please go back to Step 1 to add filter manually!" msgstr "Impossible dâappliquer les filtres. Veuillez revenir Ă lâĂ©tape 1 pour les ajouter manuellement !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:900 msgid "Initializing Please Wait..." msgstr "En cours dâinitialisation, veuillez patienter…" #: views/packages/main/s2.scan3.php:893 msgid "Manual copy of selected text required on this browser." msgstr "La copie manuelle du texte est nĂ©cessaire avec ce navigateur." #: views/packages/main/s2.scan3.php:891 msgid "Copied to Clipboard!" msgstr "CopiĂ© dans le presse-papiers !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:853 msgid "No files have been selected!" msgstr "Vous nâavez sĂ©lectionnĂ© aucun fichier !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:849 msgid "No directories have been selected!" msgstr "Vous nâavez sĂ©lectionnĂ© aucun dossier !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:822 msgid "Directory applied filter set." msgstr "Filtre appliquĂ© sur les dossiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:805 msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 > Archive > Files section." msgstr "Copiez les chemins ci-dessus et appliquez-les Ă lâĂ©tape 1 > Archive > Fichiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:791 views/packages/main/s2.scan3.php:800 msgid "Click to Copy" msgstr "Cliquez pour copier" #: views/packages/main/s2.scan3.php:780 msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets." msgstr "Les filtres automatiques seront appliquĂ©s pour ne pas inclure dâautres sauvegardes dans lâarchive." #: views/packages/main/s2.scan3.php:777 msgid "[view json result report]" msgstr "[voir les rĂ©sultats du rapport json]" #: views/packages/main/s2.scan3.php:775 msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled." msgstr "Les chemins filtrĂ©s seront ignorĂ©s pendant lâassemblage du paquet si activĂ©." #: views/packages/main/s2.scan3.php:752 msgid "No custom file filters set." msgstr "Aucun filtre personnalisĂ© dĂ©fini pour les fichiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:730 msgid "No custom directory filters set." msgstr "Aucun filtre personnalisĂ© dĂ©fini pour les dossiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:677 msgid "Copy Quick Filter Paths" msgstr "Copie rapide des chemins filtrĂ©s" #: views/packages/main/s2.scan3.php:670 msgid "Scan Details" msgstr "DĂ©tails du scan" #: views/packages/main/s2.scan3.php:434 msgid "3. %1$s if this host supports the option." msgstr "3. %1$s si votre hĂ©bergeur autorise cette option." #: views/packages/main/s2.scan3.php:433 msgid "Enable mysqldump" msgstr "Activer mysqldump" #: views/packages/main/s2.scan3.php:431 msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables. Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared." msgstr "2. Retire les rĂ©visions des publications et les donnĂ©es obsolĂštes des tables de la base de donnĂ©es. Celles contenant des journaux, des statistiques ou dâautres donnĂ©es non critiques devraient ĂȘtre effacĂ©es." #: views/packages/main/s2.scan3.php:425 views/packages/main/s2.scan3.php:536 #: views/packages/main/s2.scan3.php:617 msgid "RECOMMENDATIONS:" msgstr "RECOMMANDATIONS :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:416 msgid "TABLE DETAILS:" msgstr "DĂTAILS DES TABLES :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:405 msgid "TOTAL SIZE" msgstr "TAILLE TOTALE" #: views/packages/main/s2.scan3.php:307 msgid "No file/directory name warnings found." msgstr "Pas dâavertissement Ă propos des noms de fichiers / de dossiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:261 msgid " Only consider using this filter if the package build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually." msgstr "Nâenvisagez lâutilisation des filtres que si lâassemblage dâun paquet Ă©choue. SĂ©lectionnez alors les fichiers qui ne sont pas importants ou que vous pourriez migrer manuellement." #: views/packages/main/s2.scan3.php:260 msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts." msgstr "Des caractĂšres spĂ©ciaux ou Unicode tels que \"*?><:/\\|\", peuvent poser problĂšme chez certains hĂ©bergeurs." #: views/packages/main/s2.scan3.php:188 views/packages/main/s2.scan3.php:318 msgid "Copy Paths to Clipboard" msgstr "Copier les chemins dans le presse-papiers" #: views/packages/main/s2.scan3.php:186 views/packages/main/s2.scan3.php:242 #: views/packages/main/s2.scan3.php:316 msgid "Add Filters & Rescan" msgstr "Ajouter les filtres & re-scanner" #: views/packages/main/s2.scan3.php:167 msgid "No large files found during this scan." msgstr "Aucun fichier lourd trouvĂ© pendant ce scan." #: views/packages/main/s2.scan3.php:147 views/packages/main/s2.scan3.php:287 msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files." msgstr "Les dossiers du cœur de WordPress ne doivent pas ĂȘtre filtrĂ©s. Faites-le avec prĂ©caution." #: views/packages/main/s2.scan3.php:137 views/packages/main/s2.scan3.php:272 msgid "Show All" msgstr "Tout afficher" #: views/packages/main/s2.scan3.php:136 views/packages/main/s2.scan3.php:271 msgid "Hide All" msgstr "Tout masquer" #: views/packages/main/s2.scan3.php:132 views/packages/main/s2.scan3.php:219 #: views/packages/main/s2.scan3.php:268 msgid "Quick Filters" msgstr "Filtres rapides" #: views/packages/main/s2.scan3.php:116 msgid "Consider trying multi-threaded support in " msgstr "Envisagez dâessayer la compatibilitĂ© multi-thread dans" #: views/packages/main/s2.scan3.php:114 msgid "What can I try for Timeout Issues?" msgstr "Que puis-je essayer pour des problĂšmes de coupure ?" #: views/packages/main/s2.scan3.php:112 msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: " msgstr "Consultez le lien de la FAQ pour ajouter les limites de coupure de ces hĂ©bergeurs :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:111 msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page." msgstr "Appliquez les « filtres rapides » ci-dessous ou cliquez sur le bouton « retour » pour lâappliquer sur la page prĂ©cĂ©dente." #: views/packages/main/s2.scan3.php:109 msgid "Timeout Options" msgstr "Options de coupure" #: views/packages/main/s2.scan3.php:99 msgid "more details..." msgstr "plus de dĂ©tails…" #: views/packages/main/s2.scan3.php:98 msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts. " msgstr "La compression de sites volumineux chez certains hĂ©bergeurs low-cost peut provoquer des coupures. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:90 msgid "Size Checks" msgstr "VĂ©rifications de taille" #: views/packages/main/s2.scan3.php:49 msgid "Archive Size" msgstr "Taille dâarchive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:28 msgid "Show Scan Details" msgstr "Afficher les dĂ©tails du scan" #: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:492 msgid "PHP Max Execution Time" msgstr "Temps dâexĂ©cution maximum PHP" #: views/packages/main/s2.scan2.php:62 msgid "PHP Open Base Dir" msgstr "Open Base Dir PHP" #: views/packages/main/s2.scan2.php:57 msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability. For international language support please use PHP 7.0+." msgstr "La version minimum de PHP compatible avec Duplicator est la 5.2.9. Il est fortement recommandĂ© dâutiliser PHP 5.3+ pour amĂ©liorer la stabilitĂ©. Pour la compatibilitĂ© internationale, veuillez utiliser PHP 7.0+." #: views/packages/main/s2.scan2.php:12 msgid "Show Diagnostics" msgstr "Afficher les diagnostics" #: views/packages/main/s2.scan1.php:461 views/packages/main/s2.scan3.php:578 msgid "Good" msgstr "Bon" #: views/packages/main/s1.setup2.php:199 msgid "Archive Only the Database" msgstr "Archiver seulement la base de donnĂ©es" #: views/packages/main/s1.setup2.php:89 msgid "Toggle a default name" msgstr "Basculer vers un nom par dĂ©faut" #: views/packages/main/s1.setup2.php:86 msgid "Add Notes" msgstr "Ajouter des notes" #: views/packages/main/packages.php:265 views/packages/main/s1.setup2.php:200 #: views/packages/main/s2.scan3.php:40 views/packages/main/s2.scan3.php:61 msgid "Database Only" msgstr "Base de donnĂ©es seulement" #: views/packages/details/detail.php:366 msgid "Archive Database Only Enabled" msgstr "Archive contenant seulement la base de donnĂ©es sĂ©lectionnĂ©e" #: views/packages/details/detail.php:365 msgid "Database Mode" msgstr "Mode « Base de donnĂ©es »" #: classes/ui/class.ui.notice.php:175 #: views/parts/migration-almost-complete.php:33 msgid "Take me there now!" msgstr "Y accĂ©der" #: classes/ui/class.ui.notice.php:162 views/parts/migration-message.php:52 msgid "Remove Installation Files Now!" msgstr "Supprimer les fichiers dâinstallation !" #: classes/ui/class.ui.notice.php:163 msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..." msgstr "Optionnellement, donnez votre avis sur Duplicator sur WordPress.org" #: classes/ui/class.ui.notice.php:168 classes/ui/class.ui.notice.php:244 #: views/parts/migration-almost-complete.php:17 msgid "Migration Almost Complete!" msgstr "Migration presque terminĂ©e !" #: classes/ui/class.ui.notice.php:156 views/parts/migration-message.php:17 msgid "This site has been successfully migrated!" msgstr "Ce site a Ă©tĂ© migrĂ© avec succĂšs !" #: views/settings/packages.php:425 msgid "Save Package Settings" msgstr "Enregistrer les rĂ©glages du paquet" #: deactivation.php:258 deactivation.php:260 msgid "Processing" msgstr "En cours dâexĂ©cution" #: views/settings/packages.php:385 msgid "Visuals" msgstr "Visuels" #: views/settings/packages.php:11 msgid "Package Settings Saved" msgstr "RĂ©glages du paquets enregistrĂ©s" #: views/settings/general.php:209 msgid "Save General Settings" msgstr "Enregistrer les rĂ©glages gĂ©nĂ©raux" #: views/settings/general.php:8 msgid "General Settings Saved" msgstr "RĂ©glages gĂ©nĂ©raux enregistrĂ©s" #: src/Core/Bootstrap.php:266 src/Core/Bootstrap.php:267 msgid "Schedules" msgstr "Planification" #: src/Controllers/StorageController.php:66 #: src/Controllers/StorageController.php:67 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: src/Controllers/StorageController.php:56 #: src/Controllers/StorageController.php:57 msgid "Amazon S3" msgstr "Amazon S3" #: views/packages/main/s2.scan3.php:716 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178 msgid "Disabled" msgstr "DĂ©sactivĂ©" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:177 msgid "Suhosin Extension" msgstr "Suhosin Extension" #: views/packages/main/s2.scan1.php:212 msgid "This can take several minutes." msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes." #: views/packages/main/s2.scan1.php:211 msgid "Keep this window open during the scan process." msgstr "Gardez cette fenĂȘtre ouverte pendant le scan." #: views/packages/main/s1.setup1.php:246 msgid "WordPress Root Path:" msgstr "Racine de WordPress :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:506 msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)" msgstr "exemple : UtilisateurDeBaseDeDonnĂ©es (optionnel)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:493 msgid "example: DatabaseName (value is optional)" msgstr "exemple : NomDeBaseDeDonnĂ©es (optionnel)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:480 msgid "example: 3306 (value is optional)" msgstr "exemple : 3306 (optionnel)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:467 msgid "example: localhost (value is optional)" msgstr "exemple : localhost (optionnel)" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:198 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: views/packages/main/s1.setup1.php:208 msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required. Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed." msgstr "La version 5.0+ de MySQL et lâextension MySQLi de PHP (notez bien le « i ») sont requises. Contactez votre administrateur systĂšme pour vĂ©rifier quâelles sont bien installĂ©es." #. Description of the plugin msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly." msgstr "CrĂ©ez et transfĂ©rez une copie de vos fichiers WordPress et de votre base de donnĂ©es. Dupliquez et dĂ©placez un site dâun emplacement Ă un autre rapidement." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17 msgid "This will run the scan validation check. This may take several minutes. Do you want to Continue?" msgstr "Cela va lancer le scan de validation. Cela peut prendre quelques minutes. Souhaitez-vous continuer ?" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16 msgid "Run Validator" msgstr "Lancer le validateur" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:107 msgid "Delete the option value" msgstr "Effacer la valeur de lâoption" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:89 msgid "Removing Option, Please Wait..." msgstr "Effacement de lâoption. Veuillez patienter…" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:88 msgid "Delete the option value just selected?" msgstr "Effacer la valeur de lâoption sĂ©lectionnĂ©e ?" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:87 msgid "Delete Option?" msgstr "Effacer lâoption ?" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:94 msgid "Clear Build Cache?" msgstr "Nettoyer le cache dâassemblage ?" #: views/settings/packages.php:407 msgid "By Day" msgstr "Par jour" #: views/settings/packages.php:400 msgid "By Month" msgstr "Par mois" #: views/settings/packages.php:393 msgid "By Year" msgstr "Par annĂ©e" #: views/packages/main/packages.php:395 msgid "Removing Packages, Please Wait..." msgstr "Suppression des paquets. Veuillez patienter…" #: views/packages/main/packages.php:393 msgid "Delete Packages?" msgstr "Supprimer les paquets ?" #: views/packages/main/packages.php:387 msgid "Selection Required" msgstr "SĂ©lectionnez au moins un Ă©lĂ©ment" #: views/packages/main/packages.php:381 msgid "Bulk Action Required" msgstr "Action groupĂ©e requise" #: views/packages/main/s2.scan3.php:391 msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS. The overall size of the database file can impact the final size of the package." msgstr "La taille de base de donnĂ©es ne reprĂ©sente que celle des tables sĂ©lectionnĂ©es. Le processus pour lâobtenir utilise la requĂȘte SHOW TABLE STATUS. La taille totale des fichiers de la base de donnĂ©es peut impacter la taille finale du paquet." #: views/packages/main/s2.scan3.php:390 msgid "Database Size:" msgstr "Taille de la base de donnĂ©es :" #: views/packages/main/s2.scan2.php:184 msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue. Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site." msgstr "Ce site nâest pas multisite donc la duplication va se dĂ©rouler sans problĂšme. Duplicator nâest officiellement pas compatible avec le multisite. Cependant, Duplicator Pro peut dupliquer un rĂ©seau multisite entier ou encore transformer un sous-site du rĂ©seau en installation monosite." #: views/packages/main/s2.scan2.php:183 msgid "Multisite: N/A" msgstr "Multisite : N/A" #: views/packages/main/s2.scan2.php:174 msgid "Multisite: Unsupported" msgstr "Multisite : non pris en charge" #: views/packages/main/s2.scan2.php:79 msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip." msgstr "Allez plus vite grĂące Ă Duplicator Pro et lâaccĂšs au shell_exec zip." #: views/packages/main/s1.setup2.php:571 msgid "Reset Package Settings?" msgstr "Mettre Ă zĂ©ro les rĂ©glages des paquets ?" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:155 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:89 msgid "OK" msgstr "OK" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:86 msgid "Processing please wait..." msgstr "OpĂ©ration en cours, merci de patienter…" #: views/tools/diagnostics/logging.php:210 msgid "Top 20" msgstr "Top 20" #: views/settings/packages.php:308 msgid "enable only for large archives" msgstr "activer seulement pour les grandes archives" #: views/settings/packages.php:224 msgid "PHP Query Limit Size" msgstr "Limite de taille des requĂȘtes PHP" #: views/settings/packages.php:164 msgid "Custom Path" msgstr "Chemin personnalisĂ©" #: views/settings/packages.php:96 msgid "Mysqldump" msgstr "Mysqldump" #: views/settings/packages.php:156 msgid "See the" msgstr "Jetez un œil aux" #: views/settings/packages.php:342 msgid "recommended" msgstr "recommandĂ©s" #: views/settings/packages.php:117 msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature." msgstr "Merci de contacter votre hĂ©bergeur ou administrateur systĂšme pour activer cette fonctionnalitĂ©." #: views/settings/packages.php:116 msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. " msgstr "Ce serveur ne prend pas en charge la fonction PHP « shell_exec » ou « exec », requise pour le mysqldump. " #: views/settings/packages.php:415 msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Packages screen." msgstr "Le format de date UTC affichĂ© dans la colonne « Créé » dans lâonglet des paquets." #: views/settings/packages.php:389 msgid "Created Format" msgstr "Format de date" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:126 msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes." msgstr "Scan de lâenvironnement… Cela peut prendre quelques minutes." #: views/settings/general.php:116 msgid "Enable debug options throughout user interface" msgstr "Activer les options de dĂ©bogage dans lâinterface utilisateur" #: views/settings/general.php:113 msgid "Debugging" msgstr "DĂ©bogage" #: views/settings/general.php:109 msgid "Debug" msgstr "DĂ©bogage" #: views/tools/diagnostics/logging.php:188 msgid "if youâre unhappy with your current provider" msgstr "si votre hĂ©bergement actuel ne vous convient pas" #: views/tools/diagnostics/logging.php:186 msgid "Consider our recommended" msgstr "Jetez un oeil Ă notre" #: views/settings/packages.php:130 views/settings/packages.php:157 #: views/tools/diagnostics/logging.php:187 msgid "host list" msgstr "liste dâhĂ©bergeurs" #: views/settings/packages.php:129 msgid "Please visit our recommended" msgstr "Visitez les sites de notre" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:43 #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:157 msgid "Run Scan Integrity Validation" msgstr "Lancer le scan de vĂ©rification dâintĂ©gritĂ©" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:35 msgid "If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned. " msgstr "Sâil y a des boucles rĂ©cursives dans votre systĂšme, le processus sâarrĂȘtera automatiquement aprĂšs le scan dâun grand groupe de fichiers ou de dossiers." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33 msgid "This utility will help to find unreadable files and sys-links in your environment that can lead to issues during the scan process. " msgstr "Cet utilitaire va dĂ©celer les fichiers illisibles et les liens symboliques de votre environnement qui pourraient poser problĂšme pendant le scan." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28 msgid "Scan Validator" msgstr "Validateur de scan" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:133 msgid "Process" msgstr "Processus" #: views/packages/main/s2.scan1.php:257 msgid "Yes. Continue with the build process!" msgstr "Oui. Continuons avec le processus dâassemblage !" #: views/packages/main/s1.setup1.php:183 msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. " msgstr "Si Duplicator nâa pas suffisamment de permissions, il vous faudra crĂ©er manuellement les chemins ci-dessous.  " #: views/settings/about-info.php:60 msgid "Rate Duplicator" msgstr "Notez Duplicator" #: views/packages/main/s2.scan1.php:436 msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories." msgstr "- Chez certains hĂ©bergeurs, le scan de plus de 30000 fichiers peut dĂ©clencher des erreurs ou des coupures. Envisagez de ne scanner que votre site principal et dâĂ©viter les rĂ©pertoires oĂč se trouvent des sauvegardes." #: views/packages/main/s2.scan1.php:435 msgid "Common Issues:" msgstr "ProblĂšmes courants :" #: views/packages/main/s2.scan1.php:433 msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied." msgstr "3. Ce message disparaĂźtra lorsque les bons filtres seront appliquĂ©s." #: views/packages/main/s2.scan1.php:432 msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues." msgstr "2. Continuez Ă ajouter/retirer des filtres pour isoler les chemins qui posent problĂšme." #: views/packages/main/s2.scan1.php:431 msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able." msgstr "1. CrĂ©ez un filtre en visant le rĂ©pertoire racine pour vĂ©rifier que le site peut ĂȘtre scannĂ©" #: views/packages/main/s2.scan1.php:430 msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:" msgstr "Impossible de lancer un scan complet, veuillez essayer les actions suivantes :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:389 msgid "optional" msgstr "optionnelles" #: views/packages/main/s1.setup2.php:389 msgid "All values in this section are" msgstr "Toutes les valeurs dans cette section sont" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:115 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: views/settings/packages.php:131 msgid "for reliable access to mysqldump" msgstr "pour un accĂšs fiable Ă mysqldump" #: views/settings/packages.php:123 views/tools/diagnostics/logging.php:181 msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list" msgstr "Duplicator vous recommande de choisir les offres dâhĂ©bergement professionnelles de notre liste de recommandation." #: views/settings/packages.php:122 views/tools/diagnostics/logging.php:180 msgid "Host Recommendation:" msgstr "Recommandation dâhĂ©bergement :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:437 msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting." msgstr "4. Pour les problĂšmes liĂ©s Ă la casse du nom de table, renommez la table en utilisant des minuscules ou soyez prĂȘt Ă utiliser les rĂ©glages de variables systĂšme de %1$s." #: views/packages/main/s2.scan3.php:436 msgid "lower_case_table_names" msgstr "noms_de_table_en_minuscules" #: views/packages/main/s2.scan3.php:429 msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance." msgstr "1. ExĂ©cuter un %1$s sur la table pour optimiser la taille et la performance globale." #: views/packages/main/s2.scan3.php:103 views/packages/main/s2.scan3.php:401 #: views/packages/main/s3.build.php:355 views/packages/screen.php:65 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #: views/packages/main/s1.setup1.php:238 msgid "None of the reserved files where found from a previous install. This means you are clear to create a new package." msgstr "Aucun fichier rĂ©servĂ© dâune installation prĂ©cĂ©dente nâa Ă©tĂ© trouvĂ©. Cela signifie que vous pouvez crĂ©er un nouveau paquet." #: views/packages/main/packages.php:323 msgid "Error Processing" msgstr "Erreur dans le processus" #: views/packages/main/packages.php:306 msgid "Package Details" msgstr "DĂ©tails du paquet" #: views/packages/main/s1.setup2.php:345 msgid "This option is only available with mysqldump mode." msgstr "ï»żCette option nâest disponible quâen mode mysqldump." #: views/packages/main/s1.setup2.php:340 msgid "no_field_options" msgstr "no_field_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:336 msgid "no_key_options" msgstr "no_key_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:332 msgid "no_table_options" msgstr "no_table_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:328 msgid "mysql40" msgstr "mysql40" #: views/packages/main/s1.setup2.php:307 msgid "Compatibility Mode:" msgstr "Mode de compatibilité :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:305 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilitĂ©" #: views/packages/main/s1.setup2.php:234 msgid "Enable Table Filters:" msgstr "ï»żActiver les filtres de tables :" #: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67 #: views/packages/main/controller.php:71 msgid "Packages » New" msgstr "Paquets » Tous" #: views/packages/main/controller.php:59 msgid "Packages » All" msgstr "Paquets » Tous" #: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45 msgid "Learn More" msgstr "Apprendre plus" #: views/packages/details/detail.php:507 views/packages/details/detail.php:511 #: views/packages/details/detail.php:515 msgid "- not set -" msgstr "- aucun rĂ©glage -" #: views/packages/details/detail.php:428 views/packages/main/s2.scan3.php:705 msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled" msgstr "Mode de compatibilitĂ© MySQL activĂ©" #: views/packages/details/detail.php:384 views/packages/main/s2.scan3.php:734 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:388 #: views/packages/details/detail.php:397 views/packages/details/detail.php:445 msgid "- no filters -" msgstr "- aucun filtre -" #: template/parts/filters/package_components.php:133 #: views/packages/details/detail.php:370 views/packages/details/detail.php:435 #: views/packages/main/s1.setup2.php:225 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: views/settings/packages.php:248 msgid "ZipArchive" msgstr "ZipArchive" #: views/packages/details/detail.php:358 msgid "Build Mode" msgstr "Mode dâassemblage" #: views/packages/details/detail.php:354 msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" #: views/packages/details/detail.php:328 views/packages/main/s1.setup2.php:165 msgid "Additional Storage:" msgstr "Stockage additionnel :" #: views/packages/details/detail.php:161 msgid "in-complete" msgstr "en cours de finalisation" #: views/packages/details/detail.php:161 msgid "completed" msgstr "terminĂ©" #: views/packages/details/detail.php:160 msgid "Status" msgstr "État" #: views/packages/details/detail.php:157 msgid "error running" msgstr "erreurs trouvĂ©es" #: views/packages/details/detail.php:156 msgid "Runtime" msgstr "Temps d’exĂ©cution" #: views/packages/details/detail.php:141 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: views/packages/details/detail.php:145 msgid "Mysql" msgstr "Mysql" #: views/packages/details/detail.php:138 views/packages/details/detail.php:142 #: views/packages/details/detail.php:147 views/packages/details/detail.php:148 #: views/packages/details/detail.php:165 msgid "- unknown -" msgstr "- inconnu -" #: views/packages/details/detail.php:122 msgid "- no notes -" msgstr "- pas de note -" #: views/packages/details/detail.php:113 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: views/packages/details/detail.php:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: views/packages/details/detail.php:79 msgid "Invalid Package ID request. Please try again!" msgstr "RequĂȘte invalide sur un ID de paquet. Veuillez rĂ©essayer !" #: views/packages/details/controller.php:54 msgid "Transfer" msgstr "TransfĂ©rer" #: views/packages/details/controller.php:44 msgid " and " msgstr "et" #: views/packages/details/controller.php:44 msgid "For help visit the " msgstr "Pour plus dâaide, visitez la" #: views/packages/details/controller.php:43 msgid " for details." msgstr "pour plus de dĂ©tails." #: views/packages/details/controller.php:43 msgid "This package contains an error. Please review the " msgstr "Ce paquet contient une erreur. Consultez le" #: views/packages/details/controller.php:24 msgid "resources page" msgstr "page de ressources" #: views/packages/details/controller.php:20 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: views/packages/details/controller.php:17 msgid "package log" msgstr "journal de paquet" #: src/Libs/Upsell.php:133 msgid "Custom Search & Replace" msgstr "Rechercher & remplacer personnalisĂ©" #: views/packages/main/s2.scan3.php:715 msgid "File Filters" msgstr "Filtres de fichiers" #: src/Libs/Upsell.php:83 src/Libs/Upsell.php:132 msgid "Email Alerts" msgstr "Alertes e-mails" #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:38 msgid "Feature" msgstr "CaractĂ©ristique" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: src/Views/DashboardWidget.php:42 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: views/tools/diagnostics/logging.php:203 msgid "Auto Refresh" msgstr "RafraĂźchissement automatique" #: views/tools/diagnostics/logging.php:200 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: views/tools/diagnostics/logging.php:193 #: views/tools/diagnostics/logging.php:198 msgid "Options" msgstr "Options" #: views/tools/diagnostics/logging.php:171 msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files. Please contact your hosting provider for more details" msgstr "Le processus PHP n’a pas assez de droits pour crĂ©er les fichiers. Contactez votre hĂ©bergeur pour plus de dĂ©tails" #: views/tools/diagnostics/logging.php:170 msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files. Try setting the permissions to 755" msgstr "Le rĂ©pertoire des instantanĂ©s n’a pas les droits pour Ă©crire les fichiers. Essayez de les passer Ă 755" #: views/tools/diagnostics/logging.php:169 msgid "The web server does not support returning .log file extentions" msgstr "Le serveur ne prend pas en charge les fichiers avec les extensions .log" #: views/tools/diagnostics/logging.php:168 msgid "Reasons for log file not showing" msgstr "Raisons pour lesquelles le fichier journal ne s’affiche pas" #: views/tools/diagnostics/logging.php:167 msgid "Try to create a package, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log" msgstr "Essayez de crĂ©er un paquet puisqu’aucun fichier journal n’a Ă©tĂ© trouvĂ© dans le rĂ©pertoire des instantanĂ©s avec l’extension *.log" #: views/tools/diagnostics/logging.php:166 msgid "Log file not found or unreadable" msgstr "Fichier journal introuvable ou illisible" #: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26 msgid "PHP Information" msgstr "Information PHP" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:53 msgid "Options Values" msgstr "Valeurs des options" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:11 msgid "Stored Data" msgstr "DonnĂ©es stockĂ©es" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:231 msgid "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota value." msgstr "Pour les hĂ©bergements mutualisĂ©s, vĂ©rifiez dans votre tableau de bord la « vraie » taille dâespace disque." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:230 msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation." msgstr "Note : Cette valeur est lâallocation du disque dur dans le serveur physique." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:221 msgid "Free space" msgstr "Espace libre" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:218 msgid "Server Disk" msgstr "Disque serveur" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:214 msgid "msyqldump Path" msgstr "Chemin du mysqldump" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:210 msgid "Max Allowed Packets" msgstr "Nombre maximum de paquets de donnĂ©es" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:206 msgid "Wait Timeout" msgstr "Temps d’attente dĂ©passĂ©" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:173 msgid "Shell Exec Zip" msgstr "Shell Exec Zip" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174 msgid "Not Supported" msgstr "N’est plus compatible" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174 msgid "Is Supported" msgstr "Est compatible" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:169 msgid "Shell Exec" msgstr "Shell Exec" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:150 msgid "Memory In Use" msgstr "MĂ©moire utilisĂ©e" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:146 msgid "Memory Limit" msgstr "Limite de mĂ©moire" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141 msgid "Off" msgstr "Off" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141 msgid "On" msgstr "On" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:137 msgid "Safe Mode" msgstr "Mode sĂ©curitĂ©" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:114 msgid "Max" msgstr "Max" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:113 msgid "Memory Limit " msgstr "Limite de mĂ©moire " #: views/packages/main/s1.setup2.php:511 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:109 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:202 msgid "Charset" msgstr "Jeu de caractĂšres" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:105 msgid "Language" msgstr "Langue" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:94 msgid "Client IP" msgstr "IP client" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:81 msgid "Server IP" msgstr "IP du serveur" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:77 msgid "Loaded PHP INI" msgstr "Charger PHP INI" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:73 msgid "Plugins Path" msgstr "Chemin des extensions" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:69 msgid "ABSPATH" msgstr "Chemin absolu" #: views/packages/main/s2.scan3.php:10 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:65 msgid "Root Path" msgstr "Chemin vers la racine" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:54 msgid "Server Time" msgstr "Fuseau du serveur" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:49 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:44 msgid "Operating System" msgstr "SystĂšme d’exploitation" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:38 msgid "Duplicator Version" msgstr "Version de Duplicator" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:29 msgid "Server Settings" msgstr "RĂ©glages serveur" #: views/tools/diagnostics/information.php:68 msgid "Active package settings reset." msgstr "Remettre Ă zĂ©ro les rĂ©glages du paquet actif." #: views/tools/diagnostics/information.php:65 msgid "View state settings reset." msgstr "Voir lâĂ©tat de la remise Ă zĂ©ro des rĂ©glages." #: views/tools/diagnostics/information.php:62 msgid "Plugin settings reset." msgstr "RĂ©glages de lâextension remis Ă zĂ©ro." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6 msgid "unknow" msgstr "inconnu" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:95 msgid "This process will remove all build cache files. Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled." msgstr "Ce processus va supprimer tous les fichiers de cache. VĂ©rifiez qu’aucun paquet ne soit en cours de crĂ©ation car sinon il serait supprimĂ©." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:48 msgid "Removes all build data from:" msgstr "Retirer toutes les donnĂ©es de :" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:45 msgid "Clear Build Cache" msgstr "Supprimer le cache" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:25 msgid "Removes all reserved installer files." msgstr "Retire tous les fichiers dâinstallation." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:16 msgid "Data Cleanup" msgstr "Nettoyage des donnĂ©es" #: views/tools/diagnostics/information.php:43 msgid "Build cache removed." msgstr "Cache supprimĂ©." #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:29 msgid "Found" msgstr "trouvĂ©" #: views/settings/packages.php:150 msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided. Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run. If the problem persist contact your host or server administrator. " msgstr "Mysqldump nâa pas Ă©tĂ© trouvĂ© Ă son emplacement par dĂ©faut ou Ă lâemplacement fourni. Merci de renseigner le chemin vers un emplacement oĂč mysqldump pourra fonctionner. Si le problĂšme persiste, contactez votre hĂ©bergeur ou votre administrateur rĂ©seau. " #: views/settings/packages.php:214 msgid "Query Limit Size" msgstr "Limite de taille des requĂȘtes" #: views/settings/packages.php:311 msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives." msgstr "Ceci va essayer de garder une connexion rĂ©seau pour les archives volumineuses." #: views/settings/packages.php:307 msgid "Attempt Network Keep Alive" msgstr "Tenter de garder le rĂ©seau en ligne" #: views/settings/packages.php:304 msgid "Archive Flush" msgstr "Nettoyage des archives" #: views/settings/storage.php:106 msgid "Disable .htaccess file in storage directory" msgstr "DĂ©sactiver le fichier .htaccess dans le rĂ©pertoire de stockage" #: views/settings/general.php:102 msgid "Delete Entire Storage Directory" msgstr "Supprimer tout le rĂ©pertoire de stockage" #: views/settings/general.php:98 msgid "Delete Plugin Settings" msgstr "Effacer les rĂ©glages de lâextension" #: views/settings/general.php:94 msgid "Uninstall" msgstr "DĂ©sinstallation" #: views/settings/general.php:82 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: views/packages/details/detail.php:91 views/settings/controller.php:31 #: views/tools/controller.php:25 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:35 msgid "General" msgstr "GĂ©nĂ©ral" #: views/packages/main/s3.build.php:403 msgid "Build Folder:" msgstr "RĂ©pertoire de lâassemblage :" #: views/packages/main/s2.scan1.php:459 views/packages/main/s2.scan3.php:62 #: views/packages/main/s2.scan3.php:74 views/packages/main/s2.scan3.php:580 #: views/packages/main/s3.build.php:399 msgid "Notice" msgstr "Avertissement" #: views/packages/main/s3.build.php:172 msgid "Build Status" msgstr "Statut de l’assemblage" #: views/packages/main/s3.build.php:162 msgid "Building Package" msgstr "Assemblage du paquet en cours" #: views/packages/main/s2.scan3.php:1088 msgid "Unable to report on database stats" msgstr "Impossible d’acquĂ©rir les statistiques de la base de donnĂ©es" #: views/packages/main/s2.scan3.php:1062 msgid "Unable to report on any tables" msgstr "Impossible d’acquĂ©rir une quelconque table" #: views/packages/main/s2.scan1.php:282 msgid "Rescan" msgstr "Re-scanner" #: views/packages/main/s2.scan1.php:172 views/packages/main/s2.scan1.php:281 msgid "Back" msgstr "Retour" #: views/packages/main/s2.scan1.php:162 views/packages/main/s2.scan1.php:226 #: views/packages/main/s3.build.php:529 msgid "Error Message:" msgstr "Message dâerreur :" #: views/packages/main/s2.scan1.php:223 views/packages/main/s3.build.php:512 msgid "Server Status:" msgstr "Ătat du serveur :" #: views/packages/main/s2.scan1.php:160 views/packages/main/s2.scan1.php:221 msgid "Please try again!" msgstr "Veuillez rĂ©essayer !" #: views/packages/main/s2.scan1.php:220 msgid "Scan Error" msgstr "Erreurs de scan" #: views/packages/main/s2.scan1.php:265 msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title." msgstr "ï»żVeuillez consulter les dĂ©tails de chaque avertissement en cliquant sur leurs titres." #: views/packages/main/s2.scan1.php:263 msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems." msgstr "Il n’est pas nĂ©cessaire que tous les rĂ©sultats du scan soient positifs, cependant cela pourrait poser des problĂšmes sur certains systĂšmes." #: views/packages/main/s2.scan1.php:253 msgid "A notice status has been detected, are you sure you want to continue?" msgstr "ï»żUne alerte a Ă©tĂ© dĂ©tectĂ©e, souhaitez-vous continuer ?" #: views/packages/main/s2.scan3.php:699 msgid "Build Mode:" msgstr "Mode dâassemblage :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:697 msgid "Host:" msgstr "HĂ©bergeur :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:696 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:428 msgid "repair and optimization" msgstr "rĂ©parer et optimiser" #: views/packages/main/s2.scan3.php:408 msgid "Records" msgstr "Enregistrements" #: views/packages/details/detail.php:441 views/packages/main/s2.scan3.php:407 msgid "Tables" msgstr "Tables" #: views/packages/main/s2.scan3.php:740 msgid "No file extension filters have been set." msgstr "Aucun filtre d’extension de fichier n’a Ă©tĂ© activĂ©." #: views/packages/main/s2.scan3.php:133 msgid "Large Files" msgstr "Fichiers volumineux" #: views/packages/main/s2.scan3.php:255 views/packages/main/s2.scan3.php:269 msgid "Name Checks" msgstr "VĂ©rification des noms" #: views/packages/main/s2.scan3.php:96 msgid "Directory Count" msgstr "Nombre de rĂ©pertoires" #: views/packages/main/s2.scan3.php:95 msgid "File Count" msgstr "Nombre de fichiers" #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51 #: views/packages/main/s2.scan3.php:43 views/packages/main/s2.scan3.php:384 #: views/packages/main/s2.scan3.php:716 views/settings/general.php:123 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178 msgid "Enabled" msgstr "ActivĂ©" #: views/packages/main/s2.scan2.php:120 msgid "Core Files" msgstr "Fichiers source" #: views/packages/main/s2.scan2.php:115 msgid "WordPress Version" msgstr "Version de WordPress" #: views/packages/details/detail.php:137 views/packages/main/s2.scan2.php:109 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: views/packages/main/s2.scan2.php:72 msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process. If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall package. However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly." msgstr "Note : Les coupures peuvent Ă©galement ĂȘtre dĂ©finies au niveau de la couche serveur. Si le temps dâexĂ©cution maximum PHP est atteint et que voyez encore des messages dâinterruption dans le processus dâassemblage de paquet, alors votre serveur doit certainement tuer notre processus. Si vous ĂȘtes chez un hĂ©bergeur low-cost et limitĂ©s par ce temps dâexĂ©cution, essayez donc dâutiliser les filtres de base de donnĂ©es ou de fichiers afin de diminuer la taille du paquet final. Cependant, faites attention : exclure les mauvaises ressources pourrait empĂȘcher votre installation de fonctionner correctement." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:154 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163 msgid "Max Execution Time" msgstr "Temps maximum d’exĂ©cution" #: views/packages/details/detail.php:429 views/packages/main/s1.setup2.php:313 #: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75 #: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:706 msgid "details" msgstr "dĂ©tails" #: views/packages/main/s2.scan2.php:63 msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if youâre having issues building a package." msgstr "Duplicator peut rencontrer des problĂšmes quand [open_basedir] est activĂ©. Merci de voir avec votre administrateur rĂ©seau s’il peut dĂ©sactiver cette fonction dans le fichier php.ini, si vous avez des problĂšmes pour gĂ©nĂ©rer des paquets." #: views/packages/main/s2.scan2.php:52 msgid "Supported web servers: " msgstr "Serveurs web compatibles :" #: views/packages/main/s2.scan2.php:51 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:58 msgid "Web Server" msgstr "Serveur" #: views/packages/main/s2.scan1.php:235 msgid "Scan Complete" msgstr "Scan terminĂ©" #: views/packages/main/s2.scan1.php:210 views/packages/main/s3.build.php:164 msgid "Please Wait..." msgstr "Merci de patienter..." #: views/packages/main/s2.scan1.php:208 msgid "Scanning Site" msgstr "Scan en cours" #: views/packages/main/s1.setup2.php:572 msgid "This will clear and reset all of the current package settings. Would you like to continue?" msgstr "Cela va remettre Ă zĂ©ro tous les rĂ©glages des paquets. Voulez-vous continuer ?" #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56 #: views/packages/main/s1.setup2.php:562 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: views/packages/main/s1.setup2.php:561 msgid "Reset" msgstr "Remise Ă zĂ©ro" #: views/packages/main/s1.setup2.php:472 msgid "Host Port" msgstr "Port de l’hĂ©bergement" #: views/packages/details/detail.php:506 views/packages/main/s1.setup2.php:459 msgid "Host" msgstr "HĂ©bergement" #: views/packages/details/detail.php:502 views/packages/main/s1.setup2.php:456 msgid " MySQL Server" msgstr "Serveur MySQL" #: views/packages/main/s1.setup2.php:235 msgid "Checked tables will not be added to the database script. Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!" msgstr "Les tables sĂ©lectionnĂ©es ne seront pas ajoutĂ©es au script de la base de donnĂ©es. Exclure certaines tables peut potentiellement empĂȘcher votre site ou vos extensions de ne pas fonctionner correctement aprĂšs lâinstallation !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:243 msgid "Exclude All" msgstr "Tout exclure" #: views/packages/main/s1.setup2.php:242 msgid "Include All" msgstr "Tout inclure" #: views/packages/main/s1.setup2.php:232 msgid "Enable Table Filters" msgstr "Activer les filtres de tables" #: views/packages/details/detail.php:374 views/packages/main/s2.scan3.php:723 #: views/packages/main/s2.scan3.php:788 msgid "Directories" msgstr "RĂ©pertoires" #: template/parts/filters/package_components.php:85 #: views/packages/details/detail.php:510 views/packages/main/s1.setup2.php:213 #: views/packages/main/s1.setup2.php:485 views/packages/main/s2.scan3.php:378 #: views/packages/main/s2.scan3.php:694 views/settings/packages.php:88 msgid "Database" msgstr "Base de DonnĂ©es" #: views/packages/details/detail.php:168 views/packages/details/detail.php:393 #: views/packages/main/s1.setup2.php:212 views/packages/main/s2.scan3.php:33 #: views/packages/main/s2.scan3.php:745 views/packages/main/s2.scan3.php:797 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: views/packages/main/s1.setup2.php:195 msgid "Database filter enabled" msgstr "Filtre de base de donnĂ©es activĂ©" #: views/packages/main/s1.setup2.php:191 msgid "File filter enabled" msgstr "Filtre de fichier activĂ©" #: views/packages/details/detail.php:299 views/packages/main/s1.setup2.php:144 msgid "Local" msgstr "Local" #: views/packages/details/detail.php:286 views/packages/main/s1.setup2.php:131 msgid "Default" msgstr "DĂ©faut" #: views/packages/main/s1.setup2.php:122 views/settings/storage.php:71 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: template/mocks/storage/storage.php:103 views/packages/details/detail.php:279 #: views/packages/details/detail.php:418 views/packages/main/s1.setup2.php:121 #: views/settings/license.php:23 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/Core/Bootstrap.php:277 src/Core/Bootstrap.php:278 #: template/mocks/storage/storage.php:53 views/packages/details/detail.php:270 #: views/packages/main/s1.setup2.php:103 views/settings/controller.php:43 msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: views/packages/main/s1.setup1.php:251 msgid "Remove Files Now" msgstr "Supprimer les fichiers maintenant" #: views/packages/main/s1.setup1.php:233 msgid "Reserved Files" msgstr "Fichiers rĂ©servĂ©s" #: views/packages/main/s1.setup1.php:213 #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26 msgid "more info" msgstr "plus d’information" #: views/packages/main/s1.setup1.php:202 msgid "MySQLi Support" msgstr "CompatibilitĂ© MySQLi" #: views/packages/main/s1.setup1.php:198 msgid "MySQL Version" msgstr "Version de MySQL" #: views/packages/main/s1.setup1.php:192 msgid "Server Support" msgstr "CompatibilitĂ© avec le serveur" #: views/packages/main/s1.setup1.php:158 msgid "Required Paths" msgstr "Chemins" #: views/packages/main/s1.setup1.php:134 views/packages/main/s1.setup1.php:139 #: views/packages/main/s1.setup1.php:144 msgid "Function" msgstr "Fonction" #: views/packages/main/s1.setup1.php:129 msgid "Safe Mode Off" msgstr "Mode sĂ©curitĂ© dĂ©sactivĂ©" #: views/packages/main/s1.setup1.php:115 msgid "Zip Archive Enabled" msgstr "Zip Archive activĂ©" #: views/packages/main/s1.setup1.php:109 views/packages/main/s2.scan2.php:56 msgid "PHP Version" msgstr "Version de PHP" #: views/packages/main/s1.setup1.php:103 msgid "PHP Support" msgstr "Support de PHP" #: views/packages/main/s1.setup1.php:97 msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly. Click each link for details." msgstr "Les exigences systĂšme doivent ĂȘtre validĂ©es pour que Duplicator fonctionne convenablement. Cliquez sur chaque lien pour en voir les dĂ©tails." #: views/packages/main/s1.setup1.php:88 msgid "Requirements:" msgstr "Exigences :" #: views/packages/main/s1.setup1.php:64 views/packages/main/s2.scan1.php:188 #: views/packages/main/s2.scan1.php:283 views/packages/main/s3.build.php:125 msgid "Build" msgstr "CrĂ©ation" #: views/packages/main/s1.setup1.php:63 views/packages/main/s2.scan1.php:187 #: views/packages/main/s3.build.php:124 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: views/packages/details/detail.php:466 views/packages/main/s1.setup1.php:62 #: views/packages/main/s1.setup2.php:400 views/packages/main/s2.scan1.php:186 #: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:123 msgid "Setup" msgstr "Configuration" #: views/packages/main/s1.setup1.php:12 msgid "Package settings have been reset." msgstr "Les rĂ©glages du paquet ont Ă©tĂ© remis Ă zĂ©ro." #: views/packages/details/detail.php:546 msgid "LOG" msgstr "JOURNAL" #: views/packages/details/detail.php:410 msgid "DATABASE" msgstr "BASE DE DONNEES" #: views/packages/details/detail.php:540 msgid "Package File Links" msgstr "Liens vers les paquets" #: views/packages/main/packages.php:394 msgid "Are you sure you want to delete the selected package(s)?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du/des paquet(s) sĂ©lectionnĂ©(s) ?" #: views/packages/details/detail.php:241 msgid "Download Links" msgstr "Liens de tĂ©lĂ©chargement" #: views/packages/main/s2.scan3.php:507 msgid "Total Size" msgstr "Taille totale" #: views/packages/details/detail.php:523 msgid "View Package Object" msgstr "Voir le paquet" #: views/packages/details/detail.php:121 views/packages/main/s1.setup2.php:92 #: views/packages/main/s2.scan3.php:689 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: views/packages/details/detail.php:109 msgid "Hash" msgstr "DĂ©coupage" #: views/packages/details/detail.php:164 views/packages/details/detail.php:514 #: views/packages/main/s1.setup2.php:498 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:129 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: views/packages/details/detail.php:129 views/settings/general.php:86 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:101 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:121 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:194 msgid "Version" msgstr "Version" #: views/packages/details/detail.php:206 views/packages/details/detail.php:346 #: views/packages/main/packages.php:304 views/packages/main/s1.setup2.php:186 #: views/packages/main/s2.scan3.php:26 views/packages/main/s3.build.php:195 #: views/settings/packages.php:239 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: views/packages/details/detail.php:222 views/packages/details/detail.php:458 #: views/packages/main/packages.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:370 #: views/packages/main/s3.build.php:192 views/settings/packages.php:320 msgid "Installer" msgstr "Installeur" #: views/packages/main/packages.php:208 views/packages/main/s2.scan3.php:687 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: template/mocks/storage/storage.php:102 views/packages/details/detail.php:97 #: views/packages/details/detail.php:278 views/packages/details/detail.php:414 #: views/packages/main/packages.php:199 views/packages/main/s1.setup2.php:83 #: views/packages/main/s1.setup2.php:120 views/packages/main/s2.scan3.php:688 msgid "Name" msgstr "Nom" #: views/packages/main/packages.php:198 views/packages/main/s2.scan3.php:94 #: views/packages/main/s2.scan3.php:406 msgid "Size" msgstr "Taille" #: views/packages/details/detail.php:125 views/packages/main/packages.php:197 msgid "Created" msgstr "Créé" #: views/packages/details/controller.php:51 msgid "Details" msgstr "DĂ©tails" #: views/packages/main/packages.php:195 msgid "Select all packages" msgstr "SĂ©lectionner tous les paquets" #: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46 #: views/packages/main/packages.php:143 views/packages/main/s3.build.php:147 msgid "Create New" msgstr "CrĂ©er un paquet" #: views/tools/diagnostics/logging.php:209 msgid "Package Logs" msgstr "Journaux des paquets" #: views/packages/main/packages.php:102 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: template/mocks/storage/storage.php:75 views/packages/main/packages.php:97 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: views/packages/main/packages.php:96 msgid "Delete selected package(s)" msgstr "Supprimer le(s) paquet(s) sĂ©lectionnĂ©(s)" #: template/mocks/storage/storage.php:73 views/packages/main/packages.php:94 msgid "Bulk Actions" msgstr "Actions groupĂ©es" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:79 msgid "Help Support Duplicator" msgstr "Centre d’aide de Duplicator" #: views/tools/diagnostics/support.php:78 msgid "Change Log" msgstr "Notes de version" #: views/tools/diagnostics/support.php:74 msgid "FAQs" msgstr "FAQs" #: views/tools/diagnostics/support.php:66 msgid "User Guide" msgstr "Guide Utilisateur" #: views/tools/diagnostics/support.php:58 msgid "Quick Start" msgstr "DĂ©marrage Rapide" #: views/tools/diagnostics/support.php:53 msgid "Choose A Section" msgstr "Choisissez une section" #: views/tools/diagnostics/support.php:51 msgid "Complete Online Documentation" msgstr "Documentation en ligne" #: views/tools/diagnostics/support.php:48 msgid "Knowledgebase" msgstr "Base de connaissances" #: views/tools/diagnostics/support.php:32 msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site. With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues. This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues. Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below." msgstr "Migrer un site WordPress est un processus complexe et il nâest pas facile de rendre cette opĂ©ration rapide et fiable pour tout le monde. Avec plus de 30 000 extensions et un Ă©cosystĂšme serveur complexe, il est courant que tout ne fonctionne pas comme prĂ©vu. Câest pourquoi Duplicator contient une documentation dĂ©taillĂ©e (en anglais seulement) pour vous aider Ă rĂ©soudre les problĂšmes les plus frĂ©quents. Les liens pour du support additionnel (en anglais), les hĂ©bergeurs recommandĂ©s et les solutions alternatives se trouvent ci-dessous." #: src/Controllers/AboutUsController.php:210 msgid "Customer Support" msgstr "Support Client" #: src/Controllers/AboutUsController.php:126 src/Libs/Upsell.php:70 #: src/Libs/Upsell.php:116 template/admin_pages/welcome/features.php:28 msgid "Scheduled Backups" msgstr "Sauvegardes programmĂ©es" #: views/packages/main/s2.scan3.php:117 msgid "Duplicator Pro." msgstr "Duplicator Pro." #: src/Controllers/AboutUsController.php:109 msgid "Migration Wizard" msgstr "Assistant de Migration" #: src/Controllers/AboutUsController.php:101 msgid "Backup Files & Database" msgstr "Sauvegarde des fichiers & de la base de donnĂ©es" #: views/packages/details/detail.php:325 views/packages/main/packages.php:177 #: views/packages/main/packages.php:347 views/packages/main/s1.setup2.php:162 #: views/packages/main/s2.scan3.php:561 views/packages/main/s2.scan3.php:656 #: views/packages/main/s3.build.php:26 views/packages/main/s3.build.php:240 msgid "Duplicator Pro" msgstr "Duplicator Pro" #: views/settings/about-info.php:87 msgid "Spread the Word" msgstr "Faites passer le mot" #: views/settings/about-info.php:71 msgid "Support Duplicator" msgstr "Aide de Duplicator" #: src/Core/Bootstrap.php:486 views/settings/license.php:11 msgid "Manage" msgstr "GĂ©rer" #: src/Core/Bootstrap.php:286 src/Core/Bootstrap.php:287 #: views/tools/controller.php:22 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: src/Core/Bootstrap.php:297 src/Core/Bootstrap.php:298 #: views/settings/controller.php:24 views/settings/general.php:148 msgid "Settings" msgstr "RĂ©glages" #: src/Core/Bootstrap.php:245 src/Core/Bootstrap.php:246 #: views/packages/details/controller.php:57 #: views/packages/main/s3.build.php:136 views/settings/controller.php:37 msgid "Packages" msgstr "Paquets" #: views/packages/main/packages.php:106 msgid "Get Help" msgstr "Contactez le support" #: classes/utilities/class.u.php:506 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accĂ©der Ă cette page"
đŸ Salvar
â Cancelar
Enviar Arquivo
Selecionar arquivo:
Enviar
Cancelar
Criar Nova Pasta
Nome da pasta:
Criar
Cancelar
Alterar PermissÔes
Nova permissĂŁo:
0644 (rw-r--r--)
0755 (rwxr-xr-x)
0777 (rwxrwxrwx)
0600 (rw-------)
0700 (rwx------)
0444 (r--r--r--)
đŸ Salvar
Cancelar